Translate.vc / Português → Turco / Clarisse
Clarisse tradutor Turco
108 parallel translation
- Clarisse, tenho de falar consigo.
- Clarisse, seninle konuşmalıyım. - Burada olmaz.
Esta é a letra da Menina Clarissa.
Bu Leydi Clarisse'nin arması.
Clarissa?
Clarisse mi?
Pensava que cá estavam como todos os outros para assistir ao seu casamento com o Conde.
Ben de sandım ki, siz de diğerleri gibi Leydi Clarisse ile kontun düğününü görmek için buradasınız.
Ainda, sinto pena da Menina Clarissa.
Leydi Clarisse için çok üzülüyorum.
Clarissa, durante 400 anos a luz tem estado separado das sombras mas agora os dois anéis do Cagliostro vão reunir-se.
Clarisse, 400 yıl oldu ışık gölgeden ayrılalı ama artık Cagliostro'nun iki ailesi yeniden birleşecek.
Estão a tentar levar a Menina Clarissa!
Leydi Clarisse'ye ulaşmaya çalışıyorlar. Lütfen acele edin!
Clarissa?
Clarisse!
Admiro a tua dedicação, Clarissa.
Sadakatini takdir ediyorum, Clarisse.
Não, Clarissa...
Hayır, Clarisse...
"A tentativa de Lupin rapto à Princesa Clarissa falha!"
"Lupin'in Prenses Clarisse'yi kaçırma girişimi başarısızlıkla sonuçlandı!"
! Existe apenas uma pessoa para além de mim que sabe o nome dele, é a Princesa Clarissa!
Onun adının Karl olduğunu benden başka sadece Prenses Clarisse biliyor!
Então, o nome do teu dono é Clarissa.
Demek sahibinin adı Clarisse.
Clarissa...
Clarisse...
Então, ele fê-lo pela Princesa Clarissa.
Demek herşeyi Prenses Clarisse uğruna yaptı.
Parece que há uma ligação ao passado da Srta. Clarissa, velho.
Bayan Clarisse'yı uzun zamandır tanıyorsun galiba, ihtiyar.
Aproxime-se, Clarissa!
Gel, Clarisse!
Clarissa de Cagliostro, filha do Grande Duque de Cagliostro há alguma objecção para com este casamento?
Clarisse d'Cagliostro, Yüce Cagliostro Dükü'nün kızı bu evliliği onaylıyor musun?
Clarissa, vim por tua causa.
"Clarisse, senin için geldim."
Clarissa!
" Clarisse!
Clarissa!
Clarisse! "
Clarissa.
Clarisse.
Não chores, Clarissa.
Ağlama Clarisse.
Clarissa, foge!
Clarisse, acele et!
Clarissa, corre!
Clarisse, kaç!
Não tens por onde fugir, Clarissa?
Daha nereye kadar kaçabilirsin, Clarisse?
Morre, Clarissa!
Öl, Clarisse!
Mande a Clarissa para dentro.
Clarisse'yi içeri gönder.
Clarissa!
Clarisse!
- Princesa Clarissa!
- Prenses Clarisse!
Passa bem, Clarissa!
Sağlıcakla kal, Clarisse!
- Agora, não posso, Clarisse. Achei que Mr. Pensky devia saber que estão a rebocar o carro dele.
Mr. Pensky'nin arabasının çekildiğini bilmesini istedim.
- A que vive em Genóvia. A Clarisse.
- Ceneviz'de yaşayan.
Clarisse Renaldi.
Clarisse Renaldi.
E eu sou a Rainha Clarisse Renaldi.
Ben de Kraliçe Clarisse Renaldi'yim.
Rainha Clarisse, o meu maior anseio na vida é ser invisível... e, acredite, tenho jeito.
Hayattan beklentim görünmez olmaktır. Ve bunda çok iyiyim.
Mia é igualmente neta única da Rainha Clarisse Renaldi, cujo marido, o Rei Rupert, faleceu no ano passado.
Mia, Kraliçe Clarisse Renaldi'nin tek torunu. KocasıKral Rupert geçen yıl vefat etmişti.
Sua Majestade, a Rainha Clarisse.
Majesteleri Kraliçe Clarisse.
Não sou a Clarisse Renaldi.
Clarisse Renaldi değilim.
A Mia disse à Clarisse que vem com a mãe.
Mia, annesiyle geleceğini söylemiş.
Sua Majestade, a Rainha Clarisse e Sua Alteza Real, Amelia, Princesa de Genóvia.
Majesteleri Kraliçe Clarisse ve Ceneviz prensesi Amelia.
Clarisse tem olhos azuis.
Clarisse'in gözleri mavidir.
A avó Clarisse vai abdicar do trono no final do ano e cabe-me substitui-la, agora que faço 21 anos.
Büyükannem Clarisse yıl sonunda kraliçeliği bırakıyor ve 21 yaşına girdiğim için yerine ben geçeceğim.
Sua Majestade, Clarisse Renaldi,
Majesteleri Clarisse Renaldi.
Clarisse, esqueça o casamento por momentos.
Clarisse hayatım, bir an için düğünü unut.
Clarisse... Minha querida, pense na minha proposta.
Hayatım lütfen bunu düşün.
A Clarisse nunca foi só a minha rainha.
Sen sadece kraliçem olmadın.
Clarisse.
Clarisse.
Clarissa?
Clarisse?
Clarissa...!
Clarisse...!
Costanza? !
- Şimdi değil Clarisse.