English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Cocoa

Cocoa tradutor Turco

69 parallel translation
Achas que depois, quem sabe, me sinta um pouco mais selvagem?
Hey dostum.Sencede bir şeyler yapabilirmiyiz bir kaç cocoa yaprağıyla?
Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Hepsinden. Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Chama-se Cocoa Beach.
Adı Kakao Plajı.
Bill! Sou o cuco do Cocoa Puffs.
Çikolatalı Gevrek için çıldırıyorum.
É o Beanie Chocolate.
Bu Cocoa Beanie`nin ta kendisi.
É doidinha por elas.
Cocoa Puff'a bayilir.
Não, Cocoa Puffs e Fruit Loops, isso é cereal.
Cocoa Puffs, Fruit Loops olsa yenir.
"Eu sou caça para Cocoa Puffs."
- Ben Kokain Puflarından, Kakao.
MISS COCOA "Verdadeiro Nome : Jerome"
BAYAN COCOA - "Asıl Adı Jerome"
Retirou-se em 1978, com uma verticolite. Tem uma distribuidora da Haagen-Dazs em Cocoa Beach e três netos.
1978'de emekli olduğumuzda bir dostum Coco Beach'de bir güzellik merkezi açtı.
Agora pirou de vez.
Artık Cocoa Puff'lara bayılıyor.
Onde estão os Cocoa Puffs?
Cocoa Puff'ları nereye koyuyorsun?
Comeram Cocoa Puffs, depois viram desenhos animados...
Çerez yiyip, çizgi film izlediniz.
Essa é a pior hora do dia para a Cocoa.
- O saat Cocoa'nın en kötü saati.
Aquele caniche horroroso?
Şu kabarık tüylü Fransız Cocoa iti mi?
Cocoa, por favor!
Cocoa, lütfen.
Cocoa, para baixo!
Cocoa, in!
Maluquinho de todo.
Cocoa Puffs'ın delisi.
Porque o Dr. Cocoa Puff disse que legalmente não posso andar de avião.
Dr. Zırdeli yasal olarak uçağa binme iznimin olmadığını söyledi.
Levei as trigêmeas de bossa nova ao Cocoa Beach.
Bossa Nova üçüzlerini Cocoa Plajına götürdüm.
Conte-me lá, major, aquelas festas em Cocoa Beach são tão loucas como parecem?
Söylesenize, binbaşım Cocoa Plaj partileri gerçekten çok çılgın ve vahşi mi geçiyor?
Temos Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosties e Maple Loops.
Lucky Charms, Coco Rufls, Frosted Flakes, Maple Loops.
Ah homem, olha para o teu rabo. Tens Cocoa Krispies no teu uniforme.
Üniformanda krakerler var.
Frosted Flakes. Cocoa Puffs.
Mısır Gevreği.
- Então, eu vou comer... "Cocoa Krispies".
O zaman ben de kakaolu gevrek yiyeceğim.
Cocoa.
Kakao.
Registou o bordel em nome da Cocoa.
Kerhanesini Kakao adına kaydettirmiş.
Cocoa...
Cocoa...
- Cocoa?
- Cocoa?
Pensava que o teu pai se chamava Cacau e que tinha sido atropelado por um camião.
Babanın adının Cocoa olduğunu ve ona bir süt kamyonunun çarptığını sanıyordum!
Ele recusou e ofereceu-me sete milhões de dólares para voltar a fazer de "Cocoa, o Cão".
Olmaz dedi. Tekrar Köpek Koko rolünü oynamam için 7 milyon dolar verdi sonra.
Não Cocoa, não comas isso.
Hayır Kakao, yeme onu.
Cocoa, não comas isso.
Kakao, onu yeme!
- Cocoa.
Kakao!
Muito bem, Cocoa.
Kakao, Kakao!
Cocoa.
Koko!
Se o Colombo quiser misturar Cheerios com Cocoa Puffs, juntar açúcar, tudo bem para mim.
Columbus arkasına yaslanıp hindistan cevizinden suyunu içmek istesin, biraz da şeker ekler.
Vou expulsá-lo mais depressa que a NASA expulsou o pássaro dos flocos.
Onu, NASA'nın Cocoa Puffs kuşunu kovuşundan daha çabuk bir şekilde bu evden kovacağım.
Oh, cereais.
Aman Tanrım, Cocoa Puffs.
Mal posso esperar para voltar às colónias de férias em Miami Beach para... pôr toda a gente histérica.
Cocoa Sahili'ndeki bahar tatili için sabırsızlanıyorum herkesin ödünü patlatacağım.
Sozinho, afugentaste 250 finalistas de Miami Beach e ainda derrotaste a Guarda Nacional!
Cocoa Sahili'ndeki 250 öğrencinin tek başına üstesinden geldin ve hala ulusal güvenlikle çatışmaya girebilecek gücün vardı.
Veio na caravana dele desde Cocoa Beach.
Cocoa Beach'ten ta buraya karavanıyla gelmiş.
Controla a minha, porque vou comer uma grande taça de cereais.
Benimkine de et, çünkü kocaman bir kase Cocoa Puffs yiyeceğim.
- Cacau Tia Carina. - É remédio do folclore.
- Carina cocoa.
Está na altura de aperfeiçoar a minha ameaça da Nicki-Minaj-de-onde-veio-isto, estou-maluquinha-de-todo.
Şimdi Nicki-Minaj-Cocoa-Puffs-gugukkuşu - çılgın-kıyafetler-nerden-geldi ifademi mükemmelleştirme zamanı.
Tinha comido sucrilhos.
Bir kutu Cocoa Pebbles bitirdim.
Bela tentativa, Cereal de Coco.
İyi denemeydi, Cocoa Puffs.
Se calhar, estou a ficar maluquinho!
Belki de "Canım Cocoa Puffs çekti".
Vou sentir a tua falta, Cocoa Brown.
Seni özleyeceğim Cocoa Brown.
Huh? Fazes as pessoas ficarem malucas por chocolates?
İnsanları Cocoa Puff için guguk kuşlarına mı çeviriyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]