English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Comprendo

Comprendo tradutor Turco

39 parallel translation
Vou para o tribunal dentro de alguns minutos e, antes de ir, gostaria que soubessem que comprendo que a seguradora quer fazer um acordo extrajudicial.
Birkaç dakika sonra mahkemeye gidiyorum ve gitmeden önce hepinizin bilmesini istiyorum sigorta şirketi mahkeme dışında anlaşmak istiyor.
- No comprendo.
Çekin şu lanet koyunları yoldan.
- Comprendo, comprendo.
Camları sil. Comprendo.
Compreendo.
- Comprendo.
Si, compreendo.
Si, comprendo. Si.
Eu comprendo, as crianças... mas os pais deles não significam nada para mim.
Çocukları anlayışla karşılıyorum, ancak anne babaları hiç ama hiç umurumda değil.
Sim, eu comprendo isso, Senador.
Sizi anlıyorum Senatör Bey.
Não comprendo.
Anlamıyorum.
Sim, comprendo. Gatcom Lane 312.
Gatcombe yolu numara 312.
Ah, comprendo.
Oh, anladım...
Não era bem o que queria ouvir, mas comprendo-o.
Bu kadar abartmazdım, ama evet fena değildi.
Eu percebo que a sua pequena utopia desapareceu e eu comprendo-o, mas se me está a dizer a verdade, se você me trouxe 800 anos para o futuro, para este futuro.
Fakat bana doğru söylüyorsan, ve beni 800 yıl geleceğe getirdiğini iddia ediyorsan, yani bu geleceğe...
- Não comprendo, como é isso...?
- Anlamıyorum, bu nasıl...?
Comprendo sim.
Anlıyorum.
Comprendo?
Anlaşıldı mı?
Sim, eu concordo que foi uma batalha difícil, mas não comprendo porque é que os Invid simplesmente recuaram.
Evet, zor bir savaş olduğunu kabul ediyorum. Ama Invidlerin bir anda neden böyle çekip gittiklerini de anlamıyorum.
Comprendo.
Anladım.
Acho que trará paz a ela. Diane, eu estou uh... passando por algo difícil agora que realmente eu não comprendo,
Diane, Ben ah... henüz anlamadığım bir durum geçiriyorum.
- Não, eu comprendo, obrigada.
- Hayır, anlıyorum, sağol.
Desculpa, não comprendo.
Üzgünüm, no comprende.
Comprendo que é difícil acreditarem.
Onu bişeye benzetmek zor sanırım.
"No comprendo inglês?"
İngilizce bilmiyor mu?
Comprendo.
Anlaşıldı.
Bem, eu comprendo...
- Anlıyorum.
Eu comprendo, é por isso que eu vou lá abaixo descobrir por ti.
Anlıyorum, bunu senin için öğrenmeye aşağı iniyorum.
Comprendo?
"Comprendo?"
Inclusivamente melhor do que comprendo os homens.
Erkekleri okuyabildiğimden daha iyi.
No comprendo.
Ben anlamamak.
No comprendo, amigo... porque tens essa coisa na tua frente!
Ben seni anlamamak amigo... çünkü önündeki şey sesi kesiyor!
- No comprendo ingles.
İngilizce bilmiyorum.
O Nacho não é o vosso homem, comprendo?
Nacho, suçsuz. Anlatabildim mi?
Vamos embora em um ou dois dias, comprendo?
Bir iki güne gideceğiz. Anladın mı?
No comprendo.
Anlamıyorum.
- Comprendo. me perdoe.
Anlıyorum.
- Mas não comprendo porquê...
Yazık, ikiniz evlenmiş olsaydınız daha iyi olurdu. Ama...
Comprendo.
Sizi anlıyorum.
Comprendo-o.
- Anlıyorum.
Eu comprendo isso agora.
Bunu şimdi anlıyorum.
- Não fala Inglês?
No comprendo ( Anlamıyorum ). - İngilizce bilmiyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]