Translate.vc / Português → Turco / Cons
Cons tradutor Turco
66 parallel translation
Lembra-se daquela diligência no Cons Canyon?
Cons Vadisi'ndeki baskınını hatırlıyor musun?
Quero dizer que, chicoteei os homens cons - tantemente até eles lhe arranjarem isto.
Demek istediğim, bunu size gönderene kadar kamçılayacağım adamlarım var.
Desculpa, não cons...
Özür dilerim, ne?
Que bom, papá.
Bu harika baba. ( bkz. Le Dîner de cons - 1998 ) ( çev. )
Pede-lhe para se encontrar comigo ás seis amanhã. Eu estarei na ponte Oohashi perto do santuário.
Bu 22, 1986 Kasim oldu Trevor Berbick cons.
Delicioso. Posso comer outra vez? Sim.
Muhammad Ali savasti cons George Foreman baslik için dünya sampiyonu agir.
Porque não vem ao meu cons...
Ofisime geçip muayeneye başlamaya- -
Eu apenas... Eu não cons...
Sadece, ben yapam...
O meu melhor amigo Thidwick vive aí.
- En iyi arkadaşım Daddly Cons orada.
Não cons...
Göremiyorum.
Muito bem. Henry, não cons...
Henry, açamadım...
Arcee para Optimus, os Cons voltaram.
Arcee'den Optimus'a Decepticonlar dönmüş.
Isto acaba aqui, Cons.
Sonunuz geldi, decepticonlar.
Os Cons iam ser sucata se não fosse distraída pelo humano.
Eğer o insanlar kafamı karıştırmasaydı, decepticonlar metal yığını olacaktı.
Os Cons voltaram, Cliff pode estar com problemas.
Con'lar geri döndü! Cliff boğazına kadar b.ka batmış olmalı.
Massacrado... como uma coisa das experiências dos Cons, durante a guerra.
Mutasyona uğramıştı... Savaşta kullanılan Con aletlerinin benzeriyle doğranmış.
- Cons! - Não!
-'Con'lar!
Os Cons vão fazê-lo falar.
Decepticonlar onu korkudan çıldırtır.
Os Cons podem estar a torturar Fowler neste momento.
Dostum, Decepticonlar şu anda Fowler'ı mengeneye almışlardır.
Achas que podes usar o teu poderzinho para cons... consertar isto.
O basit gücünle bunu düzeltebileceğini sanı yorsun.
Então os rapazes fazem uns cons os outros?
Oradakiler birbirini mi yapıyor o zaman?
Eu consigo, eu cons...
Yapabilirim...
Os Cons podem rastrear qualquer sinal de telemóvel.
Robotlar da bunu biliyor. Decepticonlar herhangi bir cep telefonu sinyalinin izini sürebilirler.
Bee, sei que o Optimus nos mandou para locais diferentes, para... tornar mais difícil para os Cons nos encontrarem, mas se não sabemos para onde no mundo, os outros foram, como é que os vamos encontrar?
Bee, Optimus Decepticonlar bizi kolay bulmasın diye farklı bölgelere gönderdiğinin farkındayım fakat diğerlerinin Dünya'nın neresinde olduğunu bilmezsek onları nasıl bulacağız?
Quando evacuávamos a base, mesmo quando os Cons abriram fogo... era a minha vez de ser transportado.
Üssü boşalttığımızda, Decepticonlar saldırıyordu... Işınlanma köprüsünden geçme sırası bendeydi.
Mas consegui tirá-lo dos destroços antes dos Cons invadirem, usei o Desfasador, que consegui... apanhar no meio da confusão em Cybertron.
Fakat Decepticonlar seni bulmadan Cybertron'daki o karmaşada ele geçirdiğim bu faz değiştirici ile seni yıkıntıların arasından çekip çıkardım. Ben...
Ela podia ter-se ferido ou ter sido levada pelos Cons.
Yaralanmış ya da Decepticonlar tarafından ele geçirilmiş olabilir. - Ve gitmeyi başarmışsa bile nerede olduğumu bilmediği için merak ölmüştür. - Jack...
Sei que o Optimus nos mandou para locais diferentes, para tornar, mais difícil para os Cons encontrarem-nos, mas não sabemos onde, no mundo estão os outros, como é que vamos encontrá-los?
Optimus Decepticonlar bizi kolay bulmasın diye farklı bölgelere gönderdiğinin farkındayım fakat diğerlerinin Dünya'nın neresinde olduğunu bilmezsek onları nasıl bulacağız?
Pode estar cheia de tecnologia de Cybertron, e provavelmente deve estar abandonada de novo, agora que o Starscream voltou para os Cons.
Büyük ihtimal Cybertron teknolojisiyle doludur ve Starscream tekrar Decepticonlar'a katıldığı için yine terk etmiştir.
Os Cons depenaram o lugar.
Decepticonlar her tarafı temizlemişler.
Já não há base, os Cons transformaram-na em poeira.
Geride bir üs kalmadı. Decepticonlar orayı havaya uçurdular.
Como é que sabias que os Cons tinham escondido um localizador dentro de ti?
Decepticonlar'ın üzerine bir verici yerleştirdiğini nereden anladın?
Imaginei que os Cons tramavam alguma coisa, por isso fiz uma pequena... busca pelo meu corpo.
Decepticonlar'ın bir şeyin peşinde olduğunu anladım bu yüzden de zırhımın altını elimle aradım.
Onde é que os Cons arranjaram um dragão?
Decepticonlar ejderhayı nereden buldular?
Acabei de saber de outro sítio dos Cons.
Başka bir Decepticon izine rastladım.
Os Cons fizeram um ataque e roubo na central nuclear de Los Alamos ontem a noite, e fugiram com 20 toneladas de hastes de controle.
Decepticonlar dün gece geç saatlerde Los Alamos nükleer santraline saldırıp 20 ton ağırlığında kontrol çubuklarını alıp kaçmışlar.
São os Cons de novo, em progresso desta vez.
Yine Decepticonlar. Bu kez iş başındalar.
Estes ataques recentes dos Cons deixaram o General Bryce a soprar no meu pescoço.
Decepticonlar'ın son yaptığı soygundan sonra General Bryce'ın nefesi ensemde.
Os Cons atacaram o projecto Solaris de colisão de partículas no Pólo Sul.
Decepticonlar kuzey kutbundaki Solaris parçacık çarpıştırıcısı projesini ele geçirmeye çalışırken yakalanmışlar.
São os Cons de novo, desta vez em progresso.
Bu kez iş başındalar.
Bem, seja o que for que os Cons desejam, O Ratch não lhes vai dar, pois não?
Decepticonlar neyin peşinde olursa olsun Ratch pes etmeyecektir.
Porque é que os Cons precisariam da coisa artificial se controlam a maioria das reservas do planeta?
Decepticonlar gezegendeki çoğu Energon rezervini zaten kontrol ediyorken neden yapay şeylere ihtiyaç duysunlar ki?
Se os Cons encontraram o Ratchet aqui, já sabem a localização desta base.
Eğer Decepticonlar Ratchet'i burada bulduysa bu üssün yerini bildiklerini gösterir.
A pensar nos riscos, que nós humanos, tivemos com os Cons ultimamente.
Son zamanlarda biz insanların Decepticonlar'ın elinden kıl payı kurtulduğunu düşünüyordum.
Mas os Cons não o vão ver a chegar, matulão?
Fakat Decepticonlar senin geldiğini görmeyecekler mi koca oğlan?
O que é que acontece quando os Cons identificarem o sinal de Laserbeak?
- Decepticonlar Laserbeak'in... -... sinyalini fark edince ne olacak?
Se os Cons ainda andam lá fora, a Terra não estará no seu radar?
Eğer Decepticonlar dışarıdaysalar Dünya tekrar onların radarına girmeyecek mi?
! Amor, não cons...
Bebeğim, seni du...
CONS. DE SUPERVISÃO – COND.
Yargıç Burton, üç arkadaşım beni panik içinde aradılar.
A Miko não viu os Cons em acção como nós.
Bulkhead, takip edildiğinin farkına bile varmamış olabilir. Miko, Decepticonları daha önce bizim gördüğümüz gibi görmedi.
Não a consigo ver, não cons...
Onu göremiyorum.