Translate.vc / Português → Turco / Corinne
Corinne tradutor Turco
280 parallel translation
Se fossemos, Corinne ter-me-ia dito que ia fugir com ele.
Eger olsaydik, Corinne bana söylerdi o adamla birlikte çekip gidecegini.
Corinne não foi buscar o correio, mas Floyd Thursby foi.
Mektuplarini almaya Corinne gelmedi, Floyd Thursby geldi.
Ele não me diria onde Corinne está.
Bana Corinne'in yerini söylemedi.
Ele prometeu traze-la ao hotel se ela quisesse vir.
Corinne isterse onu otele getirecegine söz verdi.
Creio que não hesitaria matar Corinne para se isso o salvasse.
IKendini kurtarmak için Corinne'i öldürmeyi bile göze alir.
Estou a ser salvo pela Corinne
Corinne'i sona saklıyordum.
Desculpa-nos?
İzin verir misin, Corinne?
- O Corinne não disse isso?
- Corinne size söylemedi mi?
Sinto tê-la metido nisto.
Corinne üzgünüm, seni bu işe karıştırdım.
Saiam, tu, o papa, o Corinne e os outros.
Sen, babam, Corinne ve diğerleri çıkın dışarı.
- Corinne.
- Corinne.
Em especial com essa bonita rapariga, Corinne.
Özellikle senin güzel hatunun Corinne.
Este filme apresenta Dan Dailey, Corinne Calvet e Colleen Townsend.
Başrollerde Dan Dailey, Corinne Calvet ve Colleen Townsend.
Chamo-me Corinne Dufour.
Adım Corinne Dufour.
Corinne, o teu amor é um prémio de que nunca desistirei.
Asla vazgeçemem.
Corinne Landreaux, este é o Billy Covington.
Corinne Landreaux, bu Billy Covington.
Corinne, este é o Senador Davenport.
Corinne, bu Senatör Davenport.
Corinne Landreaux, da U. S. Aid.
Ben ABD yardım ekibinden, Corinne Landreaux.
Até já!
Hoşça kal Corinne.
- Corinne, anda connosco!
Corinne.
- Elaine, esta é a Corinne.
Elaine, bu Corinne.
Todavia, andou com a Corinne.
Her neyse, bir süre oda arkadaşım Corinne ile çıktılar.
- São lindas! - Fale-me da Corinne.
Peki, Corinne'den söz et biraz.
A Corinne é como muitas outras.
Corinne diğer kızlar gibidir.
- Gostava de falar com a Corinne.
- Corinne ile konuşmak isterim.
Vou ver se encontro a tal Corinne Tenho de ir andando Vou passar o Natal às ilhas, Esperamos muita gente.
Gerçek kızı araştıracağım. Corinne, değil mi? Acelem var.
Andamos juntos, até ele conhecer a Corinne.
Yığınla ilişkimiz oldu, oda arkadaşım Corrine'e kadar.
Quer dizer que essa tal Corinne e o Billy Hanson eram íntimos?
Corrine. Demek istediğiniz Corrine ve Billy'nin cinsel ilişkileri mi vardı?
Hey, yo, Corinne, querida. E quê?
Corinne, ne var ne yok?
- É a festa de despedida do Kevin.
- Corinne'nin, Kevin'e veda partisi.
Não vais pedir a Corinne em casamento! ?
Evlenme teklifi etmeyeceksin, değil mi?
Acho que a minha irmã, a Corinne, está noiva do teu amigo.
Galiba, kızkardeşim Corinne, oda arkadaşınla nişanlandı.
És irmã da Corinne?
Corinne, kız kardeşin mi?
A irmã da Corinne tem nome?
Corinne'in kızkardeşinin bir adı var mı?
A Corinne mora aqui?
Burası Corinne'in evi mi?
O que tens no saco, Corinne?
Çantanda ne var, Corinne?
Corinne, perdoa-me.
Corinne, affedersin.
Perdoa-me, Corinne.
Üzgünüm, Corinne.
Olá, Corinne.
Merhaba, Corinne.
Corinne, porque não vestes um top em memória dos velhos tempos?
Corinne, eski günlerin hatırına bir tişört giy.
Roxanne e Andrew estão a ter um fim horrendo e público no jardim. Outra vez.
Roxanne Corinne ve Andrew Jarrett inanılmaz bir şekilde herkesin gözü önünde dördüncü kez tekrar ayrılmışlar.
Chamo-me Jerry Marconi e esta é a Corinne Davis.
Benim adım Jerry Marconi, bu da Corinne Davis.
Quando me pediste para vigiar a Corinne, vi os apontamentos do meu homem, e reparei que ele a seguiu até uma firma de advogados em Ventura.
Corrine'i takip ettirdiğinde... - Evet? - Gözlem raporlarına baktım.
O meu fulano em Denver recebeu uma dica da carta de condução da Corinne.
Denver'daki adamım Corrine'in ehliyetinin kaydını bulmuş.
Também é bom falar contigo, Corinne.
Seninle konuşmakta güzel, Corinne.
Corinne...
Corinne...
Corine, este puré de batata está incrível.
Corinne patates püresi harika olmuş.
A Corinne vai atacar-te. Vou defender-te.
Corinne seni yerin dibine sokmadan gidip önlem alayım
Olá, Corinne.
- Günaydın, Corinne. Günaydın.
Corinne.
Corinne.
- Não percebo. - Também não percebo. Princesa Corinne!
İmparatoriçenin görüşüne göre resmen davet edilmiş olan kişiler burada bulunuyor.