Translate.vc / Português → Turco / Current
Current tradutor Turco
22 parallel translation
THE CURRENT REVIEW
" The Current Review Dergisi her zaman olduğu gibi bu ay da...
Escrevi ao editor da Current Review para saber o nome do gênio que foi o autor.
Bu yazıyı yazan dahinin adını öğrenmek için Current Review dergisinin editörüne mektup yazdım.
Vão mostrar-nos nus e sem coração no programa A Current Affair.
Yeni Olaylar programında çıplak ve kalbimiz sökülmüş gösterirler.
E é por isso que todos aqui nesta paróquia tornaram o trabalho de Deus a nossa prioridade número um.
Bu yüzden "Current Dünya Hizmetleri" nde hepimiz Tanrı yolunda çalışmayı ilk önceliğimiz edindik.
Vocês, que são as entranhas, e os órgãos... e o coração da "Congregação" Mundial Jimmy Current ", louvem-No!
Sizler Jimmy Current Dünya Hizmeti'nin yürekleri, organları ve kalbisiniz. O'na şükredin!
Katherine Verdoux, "Current World Ministries".
Katherine Verdoux, Current Dünya Hizmetleri.
Temos o reverendo Current... a sair de um clube de strippers. É esquisito.
Peder Current bir fahişenin yanından ayrılıyor.
E o tipo que trabalha com eles estava lá.
Şu Current için çalışan adam da oradaydı.
Aqui tens, 30 emissões de "Current Camera", 10 emissões do "Black Channel"... 6 emissões "Colourful Boiler" e 4 emissões de "A Day in the West".
İşte burada, 30 bölümlük "Güncel Kamera", 10 bölümlük "Siyah Kanal"... 6 bölümlük "Renkli Kaynama" ve 4 bölümlük "Batı'da bir gün".
"Boa noite, senhoras e senhores e bem vindos ao" Current Camera "
İyi akşamlar bayanlar baylar ve "Güncel Kamera" ya hoş geldiniz.
Eu só tinha de estudar a linguagem da "Current Camera"... e incitar a ambição do Denis como director de filmes.
Sadece "Güncel Kamer" nın diline çalışmalı... ve Denis'in yönetmen olma hevesini kamçılamalıydım.
Estudiosos e peritos também concordaram. Há imensa literatura nos últimos 20 anos sobre terrorismo, particularmente terrorismo internacional com apoio de estados. Não temos tempo de a rever mas uma boa ilustração a que eu me reporto é o artigo de Dezembro de 2001 do jornal "Current History" - um bom e sério jornal.
Bilim ve uzmanlar da bu konuda uzlaştılar. bu konuda, geçen 20 yıllık terörizm ve özellikle devlet destekli terörizm konulu epey literatür var. bu türdeki herşeye bakma imkanı yok fakat elimde iyi bir örnek var. aralık 2001 Journal of Curent History dergisinden.-iyi ve ciddi bir dergi -
Os exemplos em competição são, por exemplo, citados no artigo do Current History a que me referi, que se debruça sobre 1985 e dá 2 exemplos do flagelo maligno do terrorismo.
Akılda kalan örnekler ; mesela Current History dergisine göre daha önce değindiğim, 1985'te tartışılan ve ve uğursuz-ahlaksız terörizme örnek gösterilen iki olaydır. Bunlar, TWA havayollarına ait bir uçağın kaçırılması ve bir Amerikan deniz askerinin öldürülmesi.
Tudo isto, contudo, também não consta dos arquivos do jornal Current History, o que é típico a este respeito, nada do que eu referi é para ser mencionado.
Malesef bunun hepsi kayıt dışıdır, Current History journal dergisi bu bağlamda - bu tipik bir durumdur -, az önce değindiğim hiçbirşeyi dile getirmemiştir.
Sou Katie Correnteza.
Ben, Katie Current.
Aqui é Katie Correnteza, em directo.
Ben Katie Current, canlı yayındayız.
Sou Katie Correnteza e estão a ver o matador a facturar, em directo.
Ben Katie Current, Köpekbalığı Avcısının öpücüğünü canlı izliyoruz.
Li o "Conn's Current Therapy".
Conn's Current Therapy'yi okudum.
Sr. Kaelin, recebeu muito dinheiro para aparecer no Current Affair, certo?
Bay Kaelin, mevcut olayda görünüşünüze oldukça fazla para harcadınız, değil mi?
Johnnie, a Barbara está no Current Affair.
- Barbara "A Current Affair" programında.
Considerando a situação atual no Paquistão o presidente Ashraf tomou uma decisão importante quebrando toda a expectativa e esperança de Sarbjit.
Considering the current situation in Pakistan, President Ashraf has taken an important decision... Sarbjit'in uzun süren tum umu t ve beklentilerini yıktı.
Ninguém viu o programa "Edição Actual"?
Televizyon izlemiyor musunuz? Current Edition'u falan.