Translate.vc / Português → Turco / Cécilia
Cécilia tradutor Turco
332 parallel translation
- Ou Cécilia, se preferir... - Cécilia.
Arzu ederseniz, Cecillia da diyebilirsiniz.
Sim, Cécilia... minha querida.
Evet, Cecillia, sevgilim.
O túmulo de Cecilia Metella na Via Ápia Antiga.
Cecilia Metella'nın mezarı Appia Antica'dadır.
Cecília me rejeitou.
Cecilia beni red etmişti.
- Cecília, cuidado!
- Oh, Cecilia, dikkat et.
- Sua irmã é lenta demais.
- Çabuk ol, Cecilia.
Vamos, Cecília!
Hemen topluyorum. Hadi ama, Cecilia.
Esquecer. Você gosta daquele lixo. Certo?
Cecilia, Sen orada oturmasını seviyorsun, tamam mı?
Esta é Cecília.
Bu, Cecilia.
Cecília, está... cometendo um grande erro.
Dinle, Cecilia, bir hata yapıyorsun.
Olhe, não sei quem está enchendo sua cabeça... mas, para mim, chega!
- Dinle, Cecilia. Kafana bu çılgınca fikirleri kim sokuyor bilmiyorum ama artık yeter.
Vamos, sabe que não posso viver sem você.
Hadi, Cecilia. Ben sensiz yaşayamam.
- Quero que conheça alguém.
- Cecilia, biriyle tanışmanı istiyorum.
Esta é minha irmã, Cecília.
Bu kardeşim, Cecilia.
Chega, Cecília!
Bu sondu, Cecilia.
- Cecília.
- Cecilia.
- Cecília, estou apaixonado por você.
Cecilia, ben sana aşığım.
Cecília... é óbvio que sofre ao lado do seu marido.
Cecilia, kocanla ne kadar mutsuz olduğun ortada.
Disse para exigir dinheiro.
Cecilia, sana peşin para al dedim, değil mi?
- Sonhei com nós dois no Cairo.
Tom? - Cecilia. Rüyamda Kahire'deydik.
Não quero mais ficar no filme, me apaixonei por Cecília!
Ben artık filmde oynamak istemiyorum. Cecilia'ya aşığım.
- Quero ficar com Cecilia.
Cecilia'yla birlikte olmak istiyorum.
Cecília, tenho de falar com você.
- Oh. Cecilia, seninle konuşmam gerekiyor.
Mas amo Cecília!
- Ama Cecilia'yı seviyorum.
Case com Cecília!
Cecilia'yla evlen.
Estou irremediavelmente apaixonado por Cecília.
Ve ben Cecilia'ya gerçekten sırılsıklam aşığım.
Nossa, você é linda, Cecília!
Tanrım, çok güzelsin, Cecilia.
Eu a amo muito.
Cecilia, seni çok seviyorum.
- Vou mostrar a cidade a ela.
- Ben Cecilia'ya şehri gezdireceğim.
Cecília!
Cecilia!
Não consigo tirar Cecília da cabeça!
Ne dememi bekliyorsun? Cecilia'yı aklımdan çıkaramıyorum işte.
Tenho vergonha de admitir, Cecília, eu...
Lütfen. Bunu itiraf etmeye utanıyorum, Cecilia.
Não pode amar Cecília, ela me ama!
Cecilia'ya aşık olamazsın. Çünkü o bana aşık.
Vamos, Cecília, escolha um deles e decida a questão.
- Hadi, Cecilia. Seç birini de bitsin bu iş.
Está jogando fora a perfeição!
- Cecilia, mükemmelliyeti kaçırıyorsun.
Cecília, não vá.
Cecilia, gitme. Duydun mu? Gitme dedim.
Cecília, o que faz aqui?
- Cecilia, burada ne arıyorsun?
Não esqueça, Cecília!
Unutma, Cecilia.
Cecilia,
Cecilia...
Quanto tempo levam a chegar a Santa Cecília?
Santa Cecilia'ya gelmeniz ne kadar sürer?
- Santa Cecília, São Francisco...
Aziz Cecilia, Aziz Francis.
Santa Cecilia, olha para cima!
Aziz Cecilia, yukarı bak!
- A loja da Cecília.
- Cecilia'nın dükkanı.
É a Cecília Kelly.
Cecilia Kelly.
A Cecília escrevia muito bem.
Cecilia çok iyi bir mektup arkadaşıydı.
A loja da Cecília Kelly.
Cecilia'nın dükkanı. Cecilia Kelly.
Cecília, que havemos de fazer?
Cecilia, ne yapalım?
- Cecilia, tenho de falar consigo.
- Cecilia, seninle konuşmalıyım.
Cecilia foi a primeira...
Cecilia ilk gidendi.
Cecilia, a mais nova, tinha 13 anos e Lux tinha 14.
Cecilia, en küçükleri, 13 yaşındaydı. Ve Lux, 14.
Paul Baldino dizia ter apanhado Cecilia na sua 1ª tentativa de suicídio.
Paul Baldino, Cecilia'nın ilk girişimini gördüğünü iddia ediyordu.