English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Damas

Damas tradutor Turco

1,430 parallel translation
Damas e cavalheiros, bem vindos a bordo.
Bayanlar ve baylar, gemiye hoş geldiniz!
Damas e cavalheiros, o vosso autocarro aguarda-vos!
Bayanlar baylar, aracınız sizi bekliyor!
- Primeiro as damas, doutor.
- Önce bayanlar, Doc.
Damas e cavalheiros, quero lhes apresentar à Banda de Atlanta AT.!
Bayanlar ve baylar, sizlere Atlanta AT Marş Bandosunu takdim etmek isterim!
E agora, damas e cavalheiros para anunciar aos ganhadores da competição desta noite,... direto de Nova Iorque, onde aparecem na BET., A.J. e Free!
Şimdi bayanlar ve baylar, kazananları açıklamak için sahneye... New York Şehrinden AJ ve Free'yi davet ediyorum.
Damas e cavalheiros, pela primeira vez na história do Grande Clássico Do Sul do BET AT e Morris Brown se enfrentarão na quadra de esportes!
Bayanlar ve baylar, BET Klasiği tarihinde ilk olarak AT ve Morris Brown orta sahada karşılaşacak!
Boa noite, damas e cavalheiros.
İyi akşamlar, bayanlar baylar.
As Damas primeiro.
Önce bayanlar.
Além disso, um cavalheiro nunca deixa ficar mal as damas.
Ve geldiğim yerde bir beyefendi özel ilişkilerini anlatmaz.
Amigos, colegas de trabalho, damas de honor.
Dostlarım, iş arkadaşlarım, nedimelerim.
Preciso escolher os vestidos das damas de honra.
Her neyse, hâlâ nedime kıyafeti seçmedim.
Damas por último
En son, hanımlar.
Perfeitas damas o tempo todo.
Onlar her zaman mükemmel birer bayandır.
Roubo de loja. Mas veja os presentes que eu trouxe para as damas de honra.
Ama, bak... bak nedimelere ne güzel hediyeler aldım.
Somos meros peões neste diabólico jogo de damas.
Bizeler sadece onun seytani oyununun piyonlariyiz.
Por falar nisso, os vestidos das damas de honor.
- Hazır konusu açılmışken... Nedime kıyafetleri nasıl olacak?
Xadrez chinês.
Çin daması.
- Olha para o tabuleiro. Jogamos às damas.
- Tahtaya bak dama oynuyoruz.
- Damas?
- Dama mı?
- Sim, damas.
- Evet, dama.
- Por que jogam damas com peças de xadrez?
Satranç tahtasında dama mı oynuyorsunuz?
- Não temos damas.
Adamım, dama taşımız yok.
Não se joga damas num tabuleiro de xadrez.
Satranç tahtasında dama oynayamazsınız.
E não se sentava com o Avon, porque ele também tem outras damas.
Avon'la takılmamaya başladı, çünkü Avon başka kızlarla da geziyordu.
- Damas.
Dama.
Parece-lhe que estamos aqui para jogar às damas?
Efendim, buraya dama oynamaya gelmiş gibi mi görünüyoruz? Hayır.
Podemos sempre jogar às damas.
Her zaman dama vardır.
Incrível. A partir de um jogo de damas.
Harika damadan bir oyun.
Significaria que somos meras damas num tabuleiro, movidas por forças externas que desconhecemos.
Öyle olsaydı, hepimizin dışarıdan bilinmeyen güçler tarafından yönetilen satranç tahtasındaki taşlardan farksız olurduk.
- Também não joga às damas.
Dama da oynamaz.
Somos meros peões neste diabólico jogo de damas.
Bizeler sadece onun şeytani oyununun piyonlarıyız.
Esta noite! Noite das damas!
Bu gece Kadınlar Gecesi
- Oh, merda. Tens damas sobre quatros, huh?
Dört'lerin yanında kızlar, ha?
O querido Ben começa com três damas, e é para ti.
Kibar Ben, oyuna 3 kızla başlıyor.
Eram exactamente sete horas, quando Martha fez soar as horas, e Tom ia jogar Damas com o seu amigo de infância, Bill Henson.
Martha çanı çaldığında saat tam yediydi. Tom'un, çocukluk arkadaşı Bill Henson'la dama oynama vaktiydi.
Tom foi à casa dos Henson para afligir ao Bill outra humilhante derrota num jogo de Damas.
Tom, Bill'i etkilemek için Bensonların evine doğru yola çıktı. Kontrol noktasında yine küçük düşürücü bir yenilgi.
Hora de Damas, velho Bill.
Dama zamanı, Bill dostum.
Apesar do seu esforço para prolongar as coisas, Tom tinha obtido bastante rápido o seu triunfo nas Damas.
Oyunu uzatmak için çabalasa da Tom damada hızlı bir zafer kazanır.
Damas e cavalheiros, bem vindos ao evento principal da noite!
Bayanlar, baylar, gecenin olayına hoş geldiniz!
Damas e cavalheiros, dêem boas vindas ao co-anfitrião da opinião... da CNN famoso consultor político, o divertido francês Mr.
Bayanlar ve baylar, CNN'nin Çapraz Ateş programına hoşgeldiniz, ünlü siyasi danışman, Raging Cajun,
Damas e cavalheiros! Alguém deve ensinar a este rapaz...
Baylar ve bayanlar, birinin çocuğa öğretmesi gerekiyor..
Só quatro damas.
Sadece dört kız.
Entretanto, o duo de damas desprezíveis, a Sally e a Kowalski, procuravam em todos os cantinhos.
Bu arada kötü kalpli kardeşler Sally'yle Kovalski... sokaktaki herkesi aramaya başlamıştı.
Da última vez que vi, as Damas ganham ao Valetes.
- Bayanlar oğlanları pataklar.
Só que ainda não é hoje. Trio de Damas.
Ama bugün değil. 3 kız.
- Desfrutem, damas.
- Buyrun, bayanlar.
Está na hora de "papar" umas damas de honor, "Finch-cabrão"!
Nedimeleri dürtmenin zamanı geldi.
para as tuas damas de honor.
Bunlar nedimeler için.
Eu não jogo damas.
Ben damadan anlamam.
Damas como a Paris não namoram fora da NBA.
Paris gibi kızlar, NBA dışından kimseyle çıkmaz.
nunca saimos com damas.
Hiçbir kızla çıkmıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]