Translate.vc / Português → Turco / Dancer
Dancer tradutor Turco
111 parallel translation
- Vamos dancer?
- Dans edelim mi?
Antes disso, permite-me que apresente o Dr. Claude Dancer ao tribunal?
Sayın avukat sorgulamaya geçmeden önce, Bay Claude Dancer'ı tanıtabilir miyim?
Ele é o assistente do secretário de Justiça de Lansing.
Bay Dancer, Lansing'de başsavcı yardımcısıdır.
Devido à natureza peculiar deste processo, pedi ao secretário de Justiça que o Dr. Dancer apoiasse a acusação.
Bu davanın özel durumundan dolayı... Bay Dancer'ın savcı makamında yer alması için başsavcıdan izin aldım.
A sua reputação precede-o.
Şöhretiniz sizi aştı Bay Dancer.
Pediu o intervalo.
Bay Dancer, ara verilmesini talep ettiniz.
Dr. Dancer?
Bay Dancer?
Esse Dancer vai atirar-se a vocês.
O Dancer denen adam çetin ceviz.
Ando a fazer muito barulho. O Dancer Está a marcar todos os pontos.
Kıyameti koparıyorum, ama Dancer parsayı topluyor.
A testemunha é sua.
Tanık sizin Bay Dancer.
Posso refrescar a memória da testemunha?
Bay Dancer için tanığın hafızasını tazeleyebilir miyim?
Dr. Dancer, mude de assunto.
Pekala Bay Dancer, bırakın artık şu don meselesini.
Pode fazer a pergunta de outra maneira?
Sorunuzu başka şekilde sorabilir misiniz Bay Dancer?
O Dr. Dancer Está a desviar o assunto.
Bay Dancer tanığın ağzını arıyor.
Prossiga.
Devam edin Bay Dancer.
O que o preocupa?
Sorun nedir Bay Dancer?
Quer lê-lo?
Okumak ister misiniz Bay Dancer?
Dr. Dancer, continuará o seu interrogatório sem comentários.
Bay Dancer, değerlendirme yapmadan sorgulamanıza devam edin.
Não condeno o Dr. Dancer por estar impaciente.
Kendini atlatılmış hissettiği için Bay Dancer'ı suçlamıyorum.
Sim, eu próprio gostaria de saber o que pretende dizer.
Evet Bay Dancer. Şahsen ben de nereye varmak istediğinizi merak ediyorum.
Mais uma vez, tenho de lhe pedir... que faça perguntas directas à testemunha.
Bay Dancer, tekrar rica edeceğim. Lütfen tanığa anlaşılır sorular sorun.
Fizeste o Dr. Dancer dançar.
Bay Dancer'ı iyi dans ettirdin.
Dancer.
Dancer.
Sr. Brewster, este é o Sr. Dancer.
Bay Brewster, bu Bay Dancer.
O dono do Saloon diz que o melhor atirador é um sujeito chamado Jewel, mas teve de se ausentar e agora recorremos ao Dancer,
Barın sahibi en iyi silahşörün Jewel adında bir adam olduğunu söyledi, ama o yokmuş bu yüzden Dancer'ı getirdim.
Assim disse ao Dancer que pagávamos 300 dólares...
Dancer'a 300 dolar ödeyeceğimizi söyledim...
Não sou o Dancer.
Ben Dancer değilim.
Porque lhe chamou "Air Dancer"?
Neden ismi Gök Dansçısı?
Sim, o livro chama-se "Air Dancer" e o outro é "Conway's Daughter".
Hava Dansçısı diye bir kitabı. Diğerinin adı Conwey'in Kızı.
Batedeira, Dançarina, Cometa, Cupido, Mateus, Marcos, Lucas e João.
Adları ; Dasher, Dancer, Comet, Qupid, Matthew, Burke, Luve ve John.
Cabriola, Dançarina, Megera, Mandão...
Princer, Dancer, Wixon, Blitson...
Daí ter que voltar ao pólo Norte com a Dancer e a Prancer e o Donald e o Pateta.
Onun için Kuzey kutbuna geri gitmem gerek Dancer ve Prancer ve Donald, Goofy ile.
Bailarino.
- Dancer. - Mm-hmm.
Northern Dancer.
Northern Dancer.
No Dancer, na Ethel, na Harriet.
Hadi Dancer. Hadi Ethel. Hadi Harriet.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Antigamente tinham lá em baixo o Native Dancer.
Native Dancer'ı burada besliyorlardı.
Native Dancer, o cavalo.
Native Dancer bir at.
Parece mais a Lucy hurgando no meu guarda-roupas para a sua tour de baile privado.
Lucy, Private Dancer turnesi için dolabımı karıştırıyor gibi.
Força, Fanicos, força Bailarino, força Furão, força Babado!
Hadi, Dasher, İlerle, Dancer, ilerle, Digger, ilerle, Drooler!
E o Clive Dance está à espera que eu faça asneira.
Ve Clive Dancer bir hata yapmamı dört gözle bekliyor.
Isto é o ginásio. É a igreja gay. Está bem.
Dasher'ın, Dancer'ın, Prancer'ın, Vixen'ın, Comet'in, Cupid'in, Donner'ın üzerine bindim ama Blitzen'e binmedim.
... um Face Dancer. Não, vocês, Bene Gesserit, estão desesperados para recuperar o controlo... da casa de Muad'dib... e querem quebrar com o seu monopólio sobre as Especiaria.
Siz, Bene Gesserit, Muad'dib'in soyunu kontrol altında tutma konusunda ümitsizsiniz... çünkü onun Melanj üzerindeki tekelini kırmak istiyorsunuz.
Quando o Face Dancer se insinuar no palácio de Muad'dib... nós acenderemos o rastilho. O Idaho Ghola fará o resto.
Muad'dib'sarayına bir yüz-oynatıcısı girdi önce yavaş yavaş... fünyeyi ateşlemeliyiz... ki Idaho kopyası işini yapabilsin.
Um Face Dancer.
Bir yüz-oynatıcısı.
Muad'Dib, é mesmo necessário trazer o Face Dancer e o Anão?
Muad'dib, gerçekten yüz-oynatıcısına ve cüceye ihtiyaç varmıydı- -
"É melhor não fazer caretas, digo-te porquê." - Vamos lá, Dancer. Vamos lá, Prancer.
Hadi Zıpzıp, hadi!
- Agora Dasher, agora Dancer!
- Tabii baba.
Johnny Dancer.
Johnny Dancer.
Um Face Dancer não é tão rápido como tu possas imaginar. Aviso-te.
Seni uyarıyorum.