Translate.vc / Português → Turco / Daybreak
Daybreak tradutor Turco
31 parallel translation
Temos os "Daybreak boys" e os "Swamp Angels".
Şu anda Şafak Çocukları ve Bataklık Melekleri var.
DALE DAYBREAK HOTEL
"Dale - Daybreak Oteli."
"Daybreak" é uma boa canção.
"Daybreak" güzel şarkı.
"Ao menos não somos o Daybreak".
"En azından bir Daybreak'te değiliz."
O Daybreak é um programa de merda?
Daybreak boktan bir şov mu? Evet.
Só precisa de alguém que acredite nele, que entenda que uma plataforma nacional é uma fonte inestimável, que nenhuma matéria é indigna ou superior demais para ser feita.
Daybreak, ona inanan kişilere muhtaç. Ulusal platformun haber için paha biçilemez bir kaynak olduğunu ve kitlelere ulaşmak için hiçbir haberin çok büyük ya da çok küçük olmadığını bilen birine.
As instalações do Daybreak são antiquadas.
Daybreak'in tesisleri eskidi.
O Daybreak precisa do mesmo que eu, alguém que acredite que pode ter êxito.
Benim neye ihtiyacım varsa, Daybreak'in de ona ihtiyacı var. Başarılı olabileceğine inanan birine.
Por favor, acompanhem-nos amanhã e obrigado por passar
Lütfen yarın da bizimle olun. Sabahınızı Daybreak'te geçirdiğiniz için...
- a sua manhã aqui no Daybreak.
-... teşekkür ederiz.
Tem entrevista no Daybreak?
- Daybreak için mülakata mı geldin? - Hoşça kalın.
- Bem-vinda ao Daybreak.
- Daybreak'e hoş geldin.
Sou produtora do Daybreak e procuro um novo âncora.
Daybreak'in yapımcısıyım ve bir sunucu arıyoruz.
Credo, Daybreak.
Daybreak'miş.
Mike Pomeroy, a estação IBS gostaria de lhe oferecer o cargo de co-apresentador do Daybreak.
Mike Pomeroy, IBS kanalı size Daybreak'in yardımcı sunucu pozisyonunu teklif ediyor.
Tudo isto e mais, a seguir em Daybreak.
Bu ve daha çoğu Daybreak'de.
Bem-vindos de volta ao Daybreak.
Daybreak'e hoş geldiniz.
Em breve, em Daybreak, um dos jornalistas mais lendários de todos os tempos.
Tüm zamanların en efsane gazetecilerinden biri yakında Daybreak'de.
lá vamos nós.
Geçiyoruz. -... hepsi birazdan Daybreak'te olacak.
Antes de começar, hoje é um dia histórico no Daybreak.
Başlamadan önce şunu söyleyeyim, bugün Daybreak'te tarihi bir an yaşıyoruz.
Amanhã em Daybreak, mostraremos 8 coisas que você não sabia para se fazer com batatas.
Daybreak'te yarın, patatesle yapabileceğinizi bilmediğiniz sekiz yeni şey göstereceğiz.
Bem-vindo à família Daybreak, Mike.
Daybreak ailesine hoş geldin, Mike.
Pomeroy, ele conseguiu que a PE do Daybreak se passasse.
Pomeroy. Sonuncu Daybreak yapımcısını çıldırttı.
Bem-vindo de volta ao Daybreak.
Daybreak'e tekrar hoş geldiniz.
Sou produtora do Daybreak e adoraria tê-lo no nosso programa.
"Daybreak" programının yapımcısıyım ve sizi şovumuzda görmeyi çok isterim.
- Voltaremos já.
- Az sonra Daybreak ile karşınızda olacağız.
Mike Pomeroy, Daybreak.
Mike Pomeroy, Daybreak.
- É, quero dizer, eu... É que no Daybreak todos estão a entrar em sintonia.
- Yani demek istediğim Daybreak'de her şey yolunda gitmeye başladı.
Daybreak é uma família agora.
Daybreak tam bir aile gibi.
E ficamos impressionados com o que você fez no Daybreak.
Daybreak de gösterdiğin başarıdan oldukça etkilendik.
- De volta com o Daybreak.
- Daybreak'e hoş geldiniz.