Translate.vc / Português → Turco / Diaz
Diaz tradutor Turco
816 parallel translation
Trago notícias de Madero, o líder da luta contra Diaz.
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
" O despotismo de Porfirio Diaz é insuportável.
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
- O líder da luta contra Diaz.
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
- É um óptimo sítio para lutar contra Diaz.
- Diaz'a karşı savaşmak için güzel bir yer!
Se gostares do que vês, fala-lhe dos nossos problemas aqui. E diz-lhe que o reconhecemos como um líder contra Diaz.
Gördüklerinden memnun kalırsan, buradaki sıkıntılarımızı anlat ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
Um forte empurrão do Norte ou Sul e o Diaz cai como um touro velho.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa, Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkılır.
- Quem nos perguntou se queríamos Diaz?
- Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
Diaz fugiu. Deixou o país.
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
O velho Diaz estava mais podre do que o que sabíamos.
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
- Ora, Diaz caíu.
-... Diaz çöktü.
Este rato de fato preto fala como o Diaz.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Vecemos o Diaz. Agora vive num palácio em Paris.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
Desta época nasce a historia de Rodrigo Díaz de Vivar.
Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
García Ordóñez acusa de traição Rodrigo de Vivar.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
Nosso ilustre soberano Alfonso, rei da Castela, Leão e Astúrias, faz saber que Rodrigo de Vivar ofendeu sua real pessoa, e lhe condena ao desterro.
Leon ve Asturias kentleri, Kastilya kralı şanlı hükümdar Alfonso'nun bu fermanı ile, Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Vai chamar o coronel. Depressa.
Diaz, çabuk koloniye katıl.
Um dos muitos desgraçados que viviam no Mexico, quando Porfirio Diaz tentava qualquer coisa para ganhar a presidência pela quinta vez.
Porfirio Diaz beşinci kez başkanlık seçimine hazırlanırken Meksika'da yaşayan perişan ruhlardan biriydi.
- Porfirio Diaz.
- Porfirio Diaz'a.
- Eu voto contra Diaz.
- Diaz'a karşı oy vereceğim.
Enquanto Madero, Villa e Zapata estavam a lutar contra Diaz, nós, que seguimos o Professor Xantos, começámos a nossa própria revolução nestes territórios.
Madero, Villa ve Zapata, Diaz'a karşı başka yerlerde savaşırken biz, Profesör Xantos'un öğrencileri bu bölgede kendi ayaklanmamızı başlattık.
O governo do Diaz é uma lixeira.
Hükümet lağımdan farksız.
E se for um espião? Ele tem razão, Mongo!
Porfirio Diaz'ın casusu olabilir.
Em nome da Republica do Mexico e de Porfirio Diaz, você, Professor Vitaliano Xantos, é considerado culpado de assassinato, roubo, rebelião e, acima de tudo, traição.
Meksika Başkanı adına, sen Profesör Vitaliano Xantos cinayet, soygun ve ayaklanma çıkarmaktan suçlu bulundun ve cezan kurşuna dizilmek.
Este é o Colonel Diaz... e o tenente Arroyo.
Bunlar Albay Díaz ve Teğmen Arroyo.
AO PROCURAR O DESAPARECIDO SINDICALISTA JOSEPH DIAZ QUE SE EVIDENCIOU
MIAMI LİMANINDAKİ... 308 NUMARALI SENDİKANIN BAŞKANI OLAN...
E TORNOU-SE PRESIDENTE
VE BİR SÜRE ÖNCE KAYBOLAN SENDİKACI JOSEPH DIAZ İÇİN...
APÓS SEIS MESES, DIAZ É DADO COMO MORTO.
ALTI AY SONRA, ARTIK DIAZ'IN ÖLDÜĞÜ KABUL EDİLİYOR : DOSYA RAFA KALKTI
Novidades sobre o Diaz?
Diaz olayında yeni bir şey var mı?
Quero saber o que ele tem.
Diaz kaybolduğunda nerede olduğunu öğrenin.
Tem de ter a ver com o Diaz.
Diaz meselesiyle ilgili olmalı.
Michael Gallagher. O tipo que matou o Diaz.
Michael Gallagher, Diaz'ı o öldürdü.
- "Suspeito no homicídio de Diaz".
- "Diaz davasının cinayet zanlısı."
Então, minha senhora, diz-me que o senhor Michael Collin Gallagher é a causa do que aconteceu ao falecido senhor Diaz?
Yani saygıdeğer Bay Diaz'ın ölümünden... Michael Colin Gallagher'ın sorumlu olduğunu söylüyorsunuz.
GALLAGHER É SUSPEITO CHAVE NO DESAPARECIMENTO DE DIAZ
GALLAGHER, DIAZ'IN KAYBOLMASINDA EN ÖNEMLİ ZANLI
Esteve envolvido no desaparecimento de Joey Diaz?
Joey Diaz'ın kaybolmasıyla bir ilginiz var mı?
- Conheceu o senhor Diaz?
- Bay Diaz'ı tanır mısınız?
Diz que é suspeito.
Gallagher, Diaz davasının zanlısıymış.
Joey Diaz era um tipo honesto.
Joey Diaz namuslu biriydi.
Se ele cooperar e apanharmos os tipos do Diaz, ainda és eleito para algo...
Bu işi çözmemize yardım ederse kesin sen seçilirsin.
Sabe alguma coisa do Diaz que nos possa ser útil?
Diaz konusunda işe yarar bir şey biliyor musun?
Na semana em que o Joey Diaz foi dado como desaparecido, viu o Michael Gallagher nessa semana?
Bay Joey Diaz'ın kaybolduğu açıklandığı zaman... Michael Gallagher'ı gördünüz mü?
Ele pode ser o tipo que matou o Diaz.
O adam gerçekten suçlu olabilir.
Pensa que tive algo a ver com o Diaz?
Diaz meselesiyle bir ilgim olduğunu mu sanıyorsun?
Um tipo do sindicato. Um dos tipos do Diaz.
Bu laf ebesi Diaz'ın adamlarından.
Não tive nada a ver com o Diaz.
Benim Diaz olayıyla bir ilgim yok.
Diaz era um santo!
Diaz bir ilahtı.
Tivemos problemas, mas foi a nível de negócios. Não tive nada com o Diaz.
Tamam, işle ilgili sorunlarımız oldu, ama Diaz olayıyla bir ilgim yok.
Não é sobre o Diaz, Mike.
Diaz meselesiyle bir ilgisi yok Mike.
Não têm ninguém para o Diaz.
Diaz'ın katilini bulamadılar.
QUINN ADMITE NÃO HAVER PROGRESSOS NA PROCURA DE DIAZ
QUINN, DIAZ ARAŞTIRMASINDA BİR GELİŞME OLMADIĞINI KABUL ETTİ