Translate.vc / Português → Turco / Did
Did tradutor Turco
241 parallel translation
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Bunu aramızda her şeyin bittiğini anlaman için yaptım.
"Baby's Boats," "A Silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?"
Ördek şarkısını mı yoksa Tavşan şarkısını mı? Hayır.
Trata-me como o fizeste a noite passada
Treat me like you did the night before
Quando penso nas coisas que fizemos, apetece-me chorar
When l think of things we did it makes me wanna cry
- Tinha...
- Did have.
Não levou muito tempo, levou?
Didn't take long, did it?
- Para onde foram os maus, hein?
- Where did the thugs go?
# # Como é que ele entrou no meu coração?
# # How did he touch my heart?
# # Como começou este sentimento?
# # How did this feeling start?
Alguma vez, na sua vida solitária...
"Did you ever in your long-legged life..."
Alguma vez
" Did you ever
Did you choose to do it?
Böyle olmasını sen mi seçtin?
Para contar com todos os detalhes, tudo o que não aconteceu... Entre nós dois.
And you will tell them what did not happen between us in every detail...
Why did he run from me
* Neden kaçtı benden *
A Bobbi recebeu os meus recados?
Did Bobbi mesajlarımı almadı mı halâ?
When did I teach you to stab like that?
Bunu ben ne zaman öğrettim?
É um limpador de chaminés em partime?
- Morning... - Did you fall in the chimney?
Mas eu fiz!
But I did.
O homem que eu conhecia fez sempre o que foi preciso, e que, por vezes o magoava, mas sempre o fez.
The man I knew always did what it took... and it hurt sometimes, but he did it.
Não importava o que o resto do mundo dizia. Nós fizemos o que estava certo.
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
Fiz a coisa certa, Sonny?
I did the right thing, Sonny?
Sim, meu, fizeste a coisa certa.
Yeah, man. You did the right thing.
"Em Xanadu assim Kubla Khan um real prazer decretou..."
"In Xanadu did Kubla Khan a stately pleasure dome decree..."
Não, quero dizer, se quer ir primeiro. I meant did you want to go first. Você... você pensou...
"Önce sen girmek ister misin?" diyecektim.
Para onde é que eles foram?
Where did they go?
Tens quem e dizer...
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
# The women and the children # Did begin to scream
Kadınlar ve çocuklar çığlık atmaya başladı
Where did you get these poppy leaves?
Bu haşhaş yapraklarını nerden buldun?
Look what Ricky did to Hai. Don't you think you should avenge his death?
Nihal ; derisini de Türk Hava Kurumuna bağışlamamızı vasiyet etmişti!
- What did Sa see?
- Hasan neyi görmüş?
Where did you go?
Nerdeydin libido?
You lit the fire to lure me into the open. What did you have in mind?
Haşhaşı ne skime yaktın lan amına kodumun piçi?
- E assustou-o, n'est pas?
- And did it frighten it, n'est shovels?
Encontrou algumas marcas mais antigas indíciando aprisionamento?
Did you find any older marks... indicating the use of restraints?
Saiu com a srta. Carlson?
Did you, in fact, date Bayan Carlson?
O que é diferente de ser culpado.
Ben they usually did it... which is different than being guilty as charged.
- Ele fez aquilo?
- Did he?
Nós...
Did we...
O Wellesley...
Did Wellesley...
Sim, tenho.
Oh, yes. I did.
Fez os possíveis.
You did everything you could.
Ela fez aquilo para nos salvar.
She did it to save us.
O Verad nunca fez isso.
- Verad never did that.
Tudo o que ele pensou, tudo o que ele fez.
Everything he thought, everything he did.
When did you start doing this?
Ne zamandan ber ibunu yapmaya başladın?
E eu obedeci, eu a ferrei!
And I did. I fucked her.
Não era assim tão mau. Ficava um pouco engelhada, mas...
Aslında çok da kötü değildi - Well, you did get pretty pruney, but -
# Didn't it you know it did
Yağmadı mı?
Andei pensando no que você fez comigo
# "Why Did You Do lt?" # by Stretch
Por que você fez isso?
# Why did you do it?
Por que você fez isso comigo?
# Why did you do sat sing to me? # #