Translate.vc / Português → Turco / Dimi
Dimi tradutor Turco
722 parallel translation
Essa é boa!
- Oldukça iyisin! - Çok isterdin dimi?
Querido, não lhes disseste nada, pois não?
Hayatım onlara bir şey anlatmadın dimi?
Acreditava o ter tudo muito controlado.
Herşeyin kontrolün altına olduğunu sanıyordun dimi? Avucunun içindeki bir kağıt gibi.
Você parece ser propensa a acidentes não é?
Biz de kaza yapıyorduk dimi?
Persentem que me apremitam meucorpo.
İznimi tanıdimi kenin verin.
Trouxeste o dinheiro, Mary?
Para yaninida dimi Mary?
Mas... não era o que estava escrito no papel, pois não?
Ama o söylediklerini kagida yazmamistin dimi?
Fui fantástico ou não fui?
Mükemmeldim yada mükemmeldim dimi?
Não há missões durante, pelo menos, uma semana, não é?
En az bir hafta görev yoktu dimi?
Bonito. Isto parece o Sacramento Switch. É essa a ideia?
Bu dümen bana Sacramento dümenini hatırlattı dimi?
Seria difícil de explicar, não achas?
Bunu açıklaması hiç kolay olmaz dimi?
Acho que não se lembra de mim, pois não, Crowe?
Herhalde beni hatırlamıyorsundur dimi, Crowe?
Pois, mas era uma beleza, não?
Evet, ama çok tatlıydı dimi.
Não patrocinamos nenhuma família coreana, pois não, Peg? Não, Al.
Gerçekten Koreli bir aileye sponsorluk yapmıyoruz dimi, Peg?
- O Dean é fixe, não?
- Dean hoş ama dimi?
- Não assustaram?
- Onu korkutmadınız dimi?
O quê? ! Deixa lá.
Kamla ve Bimla gibi dimi?
Agora tenho de ir, vemo-nos na competição de dança.
Çıkmam lazım, dans yarışmasında görüşürüz. Sen Xavier'lerin takımındaydın, dimi?
O Xavier esteve muito bem, não foi?
Xavier performansı iyidi, dimi?
lnvadiu para pegar mais da coisa, né?
O şeyden daha fazlasını arıyordun dimi? Evet.
E o cara me perguntou, "Vai me bater com essa merda?" Ai eu disse, " Não cara.
Ve adam "bana böyle vurmayacaksın dimi?" diye sordu.
Tens toda a razão.
Kesinlikle haklısın dimi.
"... Lutava com dois como ele ", não é?
Birkaç tanesi ile kapışırdın dimi?
Nada mau, huh?
Fena değil dimi?
- Ei, estás a marcar 1,2,3,4.
1234 ü aradığının farkındasın dimi?
Divertido, não é?
Eğlenceli dimi?
Pensava que o funeral era hoje.
Cenaze bugün değil dimi?
Espero que não penses em ficar aí toda a noite.
Niyetin geceyi burda geçirmek değil dimi?
- Ele não usa muito a cabeça, pois não?
- Kafasında kask yok dimi?
Não bate bem da bola, a First...
Ben sadece Unit 01 i koruyacağım dimi?
A minha mulher e eu adoramos os ingleses. Não é, querida?
KArım ve ben ingilizleri severiz.dimi tatlım?
Woodbridge, não é?
Woodbridge di dimi?
Ela perdeu muito sangue, não é?
Kanı emilmiş dimi
- O negócio está em alta. - Toma cuidado!
- Propan, makina parçaları falan bende gelebilirim dimi baba - tamam, debriyaj, vites.
Queremos que cuides da gente.
bizi yolcu etmeye gelirsin dimi.
Grathius, tens a certeza que ela está presa na clareira das montanhas?
Grathios? Eminsin dimi onun dağdaki açıklıktaki tuzağa yakalanacağından?
Esta operação deu-te stress?
Bu operasyondan korkuyordun dimi?
O piloto era a Ayanami, não era?
Pilot Ayanami ydi dimi?
Não é por acaso para a Ayanami?
Sanırım Ayanami ye bakıyorsun dimi?
Vocês são pilotos dos Eva.
Siz ikinizde Eva pilotusunuz dimi?
Foi a Misato que fez isto?
Bunu sen pişirdin dimi Misato?
Hoje vais fazer uma nova tentativa de reactivação.
Hm, bugün yeniden aktivasyon deneyin var dimi?
Não perdes mesmo tempo, pois não?
Hiç te boşa zaman harcamazsın dimi mi?
- E matá-la como às outras!
Onu kaçıracaktın dimi?
O que é que vou fazer fechado num quarto contigo toda a noite?
Sen söyledin, öyle dimi?
Se não fosse isso, chegavas em primeiro lugar. - Que desculpa esfarrapada!
Aksi takdirde, ilk gelen sen olurdun dimi.
Gostas?
- İyi, dimi?
Sim, é bonito.
Güzel dimi?
Não te vais rir de mim, pois não?
Bana gülmeyeceksin, dimi?
Ouviste falar?
Bunun hakkında duydun dimi? Evet...
Então não amues!
Utandın dimi?