English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Draft

Draft tradutor Turco

92 parallel translation
- "Genuína à pressão"?
- "Genuine Draft"?
Um draft genuino para mim.
Bana hakiki fıçı.
Eu vou entrar no draft.
Drafta katılıyorum.
Imperial, por favor.
Draft, lütfen.
Os Knicks voltaram a lixar a constituição equipa.
Knicks draft seçimini gene berbat ettiler.
Dois copos.
İki Draft.
Todd, que tal é ter todos os peritos a escolhê-lo para primeiro no draft?
Todd, uzmanların seçmelere seni göndermesi nasıI bir duygu?
Sinto-me honrado que as pessoas gostem tanto do meu estilo de jogo, mas vão estar muitos jogadores no draft amanhã, pode calhar a qualquer um.
Yarın orada birçok kişi olacak. Bu, herkes olabilirdi.
Em directo do Madison Square Garden a 38º Draft Anual de Profissionais de Basquetebol, onde a próxima colheita de jovens super-estrelas
Madison Square Garden'dan canlı olarak, 38. Profesyonel Basketbol Seçmeleri.
Bem-vindos ao Draft de jogadores Nacionais.
Ulusal Oyuncu Seçmeleri'ne hoş geldiniz.
Damos as boas-vindas aos potenciais escolhidos do draft e às suas famílias.
Oyuncu adaylarını ve ailelerini ağırlamaktan mutluluk duyuyoruz.
DAVID LATTIN foi uma primeira escolha de draft dos San Francisco Warriors
David Lattin, San Fransisco Warriors'un ilk seçimiydi.
Jogou metade da época por Quebec antes de ser suspenso por doping.
Fleur de Lys takımı tarafından draft edilmişti. Uyuşturucudan yakalanıncaya kadar, Quebec'te yarım sezon oynamıştı.
Com a terceira escolha de 2006, Danny McCoy escolhe...
2006 Draftında Danny McCoy üçüncüyü seçiyor...
Com a quinta escolha de 2006...
Ve 2006 draftında beşinci kişi...
Mas, pelo caminho, aprendi sobre honestidade, integridade, e fria e filtrada Miller Genuine Draft.
Ama, onca şeyden sonra, dürüstlüğü, güvenilirliği, ve soğuk Şişe Miller'ı öğrendim.
Outra Dixie Draft?
Bir sürahi bira daha mı?
Dixie Draft.
Bir sürahi bira.
Outra Dixie Draft.
Bir sürahi bira daha.
Bem, primeiro que tudo, pareces a última escolha do draft.
Pekâlâ, ilk olarak draftlarda * en son seçilmiş eleman gibi duruyorsun.
Se me suspenderem agora, estou fora do draft.
Zaten kadro dışıyım şimdi de takımdan atarlar.
Redutor de tiragem embutido resistente à corrosão, par termoeléctrico de segurança com chama-piloto.
Çürümeye dayanıklı dahili draft azaltıcı ateşleme brülöründe emniyet ısıl çifti.
E com o 23º, em 2009, a escolha da NFL O Baltimore Raven selecionou... Michael Oher, atacante, do Mississippi.
2009 NFL draftında 23. seçimle Baltimore Raven Michael Oher'ı seçti.
Dizes isso desde que te recrutaram.
"Damarlarımda akıyor." draft edildiğin günden beri söylüyorsun. Sweet Lew!
Ele foi o meu favorito para o "draft" da minha liga virtual, três anos seguidos.
3 yıldır süren fantezi ligimde 1.tur oyuncu seçimimdi.
Vais entrar no top 3 do próximo draft da NFL.
Önümüzdeki yılın NFL seçmelerinde ilk üçten seçileceksin.
O Brian disse-me que se eu não comer uns traseiros, estarei no top 3 do draft.
Brian Bosworth bana, hiç kimseyle sevişmezsem seçmelerde ilk üçten çıkacağımı söyledi.
Brian Bosworth falou-me que se deixa-se de comer ratas, estaria no top 3 do draft.
Brian Bosworth bana gelip karı kıza çakmayı bırakırsam seçmelerde ilk üçte olacağımı söyledi.
Agora serás o primeiro ser escolhido no Draft para o próximo ano.
Önümüzdeki yıl bir numaradan sen seçileceksin Thad!
O John Draft, lá em Shawshank, diz que você era tipo para me dar trabalho.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
Vai arriscar ir outra vez dentro por causa do dinheiro do John Draft?
John Draft'ın parasını almak için hapse geri dönme riskine mi gireceksin?
Tem de ser muito bom para ser chamado.
Draft olduğuna göre çok iyi olmalısın.
Ele escreveu o argumento do "John", o filme do Michael Mann que me valeu um Óscar de melhor ator.
Definitive Draft of John'u yazmıştı. Bana Akademi Ödülleri'nde En İyi Aktör ödülünü kazandıran Michael Mann filmi.
É claro, que estou a falar do...
Tabii ki Draft Günü'nden bahsediyorum.
Três primeiras escolhas e uma segunda escolha.
Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı.
Deve ser uma vitória garantida. Não tínhamos um "quarterback" como este presente no "Draft" desde o Andrew Luck.
Andrew Luck'ın drafta girişinden beri böyle bir oyun kurucu görmemiştik.
Bem, é o "Draft Day".
Bugün draft günü.
Vontae, o "Draft" não começa antes das 20 : 00.
Vontae, draft 20.00'ye kadar başlamayacak.
Não tenho nada a ver com quem irá escolher hoje, está bem?
Bugün kimi draft edeceğin beni ilgilendirmez, tamam mı?
Só podes ser escolhido uma vez.
- Sadece bir kere draft edilirsin.
Vamos falar do "Draft".
Biraz drafttan bahsedelim.
Não há nenhum "quarterback" neste "draft" depois do Callahan que possa fazer a diferença na nossa equipa, está bem?
Callahan'dan başka takımda farklılık yaratacak bir oyun kurucu yok, tamam mı?
As tuas próximas três 1ªs opções de escolha.
Gelecek üç birinci tur draft hakkınız.
Achas que eu te vou dar as minhas próximas três 1ªs opções de escolha?
Sana gelecek üç birinci tur draft hakkını vereceğimi mi düşünüyorsun?
Você abdicou de três escolhas consecutivas na 1ª ronda?
Üst üste üç birinci tur draft hakkından vaz mı geçtin?
Vai ao "Draft"?
- Drafta mı gidiyorsun?
É claro que vou ao "Draft"!
Tabii ki drafta gidiyorum.
Só vais ser escolhido uma vez.
Sadece bir kere draft edilirsin.
Esta é a análise do "Draft" em que todos temos trabalhado nos últimos dois meses.
Bu iki aydır üzerinde çalıştığımız draft analizi.
Eu escolhi-te.
Seni ben draft ettim.
Calhou cara.
Savaşa girmek için ilk takım arkadaşını seç 2006 draftının ilk seçmesinde, Danny McCoy seçiyor... Tura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]