English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Dreams

Dreams tradutor Turco

102 parallel translation
Haverá o Cocktails Dreams para ele mais tarde gerir
Kokteyller ve Düşler bir gün onun olacak, eğer isterse.
"Six Dreams" vem em terceiro, agora o "Troubadour" vem por fora. - Não, "Troubadour", não.
"Altı Rüya" üçüncü sırada koşuyor, şimdi "Troubadour" dıştan sağlam bir çıkış yaptı...
"Blues Bay" afasta-se um pouco, enquanto "Six Dreams" vem mais perto.
"Blues Körfezi", "Altı Rüya" nın öne geçmesiyle gerilere düştü...
# I got dreams, dreams # To remember # To remember
# Hayallerim vardı, hayallerim # hatırlamak için # hatırlamak için
* Não pode nós saiI longe No little sonha
# Can't we sail away # On the little dreams
* Deite seus sonhos
# Lay your dreams
ele gravou "Melancholy Baby, Exactly Like You" e... e I'll See You in My Dreams ".
"Melancholy Baby", "Exactly Like You" ve "I'll See You In My Dreams." albümlerini yaptı.
Não sei no que estava a pensar. Mas o Field of Dreams foi bom, não foi?
Ne düşündüğümü bilmiyorum ama Düşler Tarlası iyiydi, değil mi?
I say we give him a hobo pack on a stick, a can of beans and a pocketful of dreams.
Ona, bir sokak çetesinin yanına vereceğimizi söyleyelim, fasulye konserveleri ve bir ton da rüya.
( "Get Outta my Dreams, Get Into my Car" by Billy Ocean )
"Get Outta my Dreams, Get Into my Car" by Billy Ocean
- Field of Dreams.
- Field of Dreams.
Aluguei o "Dances with Wolves".
Field of Dreams ve Dances with Wolves'un kasetlerini almıştım.
"Girl of my Dreams" e "Reason to Believe" escrito nela como graffiti.
, rüyalarımın kızıyla buluşma pek de iyi geçmedi.
- Onde estão os "Bad Dreams".
- Bad Dreams.
- Os Bad Dreams não são descrédito para si?
- Dreams hayal kırıklığı olmadı mı?
Não estamos aqui para falar de Maria Callas, e sim dos Bad Dreams.
Burda Maria Callas için değil, Bad Dreams hakkında konuşmak için bulunuyoruz.
- A fazer um artigo sobre os Wet Dreams.
- Wet Dreams hakkında bir makale yapıyorum.
- Bad Dreams!
- Bad Dreams!
- Os Bad Dreams querem gelado vindo da América.
- Bad Dreams Amerikadan uçakla dondurma istiyor.
- Volte para os seus Bad Dreams!
Bad Dreamsine geri dön!
Os Bad Dreams, não querem ir à Coreia porque eles comem cães?
Bad Dreams, Koreye gitmek istemiyor, çünkü köpek yiyiyorlarmış ha?
Ainda tenho os Bad Dreams, como antes.
Sorun değil iyiyim. Hala Bad Dreams var, oldukları gibiler.
Traçando seu caminho no boulevard dos sonhos partidos.
Broken Dreams Caddesinde kendi yolunu bulmaya çalıştı.
"All dreams" rima com "coming to an end"
"Bütün rüyalar", "sona ermek" le kafiyeleniyor...
Motel Desert Dreams.
"Desert Dreams Motel."
"Apresento as'The Dreams'!"
Karşınızda Dreams.
Ele acha que as "The Dreams" podem saltar a barreira.
Dreams'in beyazlara hitap edebileceğine inanıyor.
Senhoras e senhores o Crystal Room tem a honra de apresentar em estreia, as novas estrelas da rádio "The Dreams"!
Bayanlar ve baylar Crystal Room Amerika'nın en yeni yıldızlarının ilk sahne gösterisini gururla sunar : Dreams!
"Esgotado o espectáculo do Hollywood Bowl"
Dreams Hayranları Kendinden Geçti Hollywood Bowl Şov - Kapalı Gişe
O "Star Cavalcade" da CBS apresenta as incríveis "Dreams", cantando o seu mais recente êxito, "Pesado, Pesado".
C.B.S.'nin "Yıldız Geçidi" son hit şarkıları "Ciddi Ciddi" ile muhteşem Dreams'i sunar.
VÉSPERA DE ANO NOVO 1966 COM DEENA JONES THE DREAMS
1966 YENİ YIL'DA DEENA JONES VE DREAMS
Senhoras e senhores, o Caesar's Palace tem a honra de apresentar Deena Jones e The Dreams.
Bayanlar ve baylar, Caesar's Palace Deena Jones ve Dreams'i gururla sunar.
Dêem as boas-vindas à estrela mais cintilante da constelação Rainbow : Deena Jones e as incríveis Dreams!
Alkışlarınızla karşınızda Rainbow takımyıldızının en parlak yıldızı Deena Jones ve İnanılmaz Dreams!
Espectáculo de Despedida DEENA JONES THE DREAMS
DEENA JONES ve DREAMS Son Gösteri
Como se sente ao despedir-se das "The Dreams"?
Dreams'e veda etmek nasıl bir duygu?
Senhoras e senhores, de volta a Detroit, para o seu espectáculo de despedida, as incríveis "Dreams"!
Bayanlar, baylar, son gösterileri için yeniden Detroit'e dönen muhteşem Dreams.
Sabem, na verdade não existem só três "Dreams". Somos quatro.
Aslında Dreams üç değil dört kişiden ibaret.
A Amber dizia que não deixaria de sonhar em alcançar os seus objectivos, só porque parou de estudar no 8º ano.
Amber said she wouldn't let her eighth-grade education stop her from achieving her dreams
Que sentimento está em meus sonhos.
What a time, when l lived in dreams!
.. meu amor e sonhos, apenas explode..
.. my love and dreams just burst..
Seus olhos desejam sonhos furtivos.
Eyes will knit such furtive dreams!
A Operação "Cachimbo dos Sonhos" foi uma ideia brilhante do procurador geral John Ashcroft.
Operation Pipe Dreams, Adalet Bakanı John Ashcroft'un parlak bir fikriydi.
51 pessoas foram detidas pela Operação "Cachimbo dos Sonhos"
Pipe Dreams Operasyonu'nda 51 kişi yakalandı.
É uma espécie de junção entre o Blade Runner e Field of Dreams.
Sanırım... Blade Runner Field of Dreams buluşması gibi.
O Blade Runner e Field of Dreams juntos?
Blade Runner Field of Dreams buluşması mı?
* sweet dreams till sunbeams find you... *
* sadece bunu söyle * * sweet dreams till sunbeams find you... * * güneş ışıkları seni buılana kadar tatlı uykular *
- Mas não gostou de Field of Dreams.
Ama Düsler Tarlasi filmini sevmiyor.
Dreams and What They Mean.
Rüyalar ve Anlamları.
Em que sentido foi bonita "No que se converte um sonho"?
"What Dreams May Come" filmi. Bunun neresi komik?
É igual à história de uma rapariga chamada Lindsey no livro "O Mar dos Sonhos Esmeralda".
The Emerald Sea of Dreams adlı kitabın kahramanı Lindsey'nin hayatı bu.
"Não sonhes."
"Dreams never come true."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]