Translate.vc / Português → Turco / Drinks
Drinks tradutor Turco
35 parallel translation
Precisarei dele... para pagar os meus drinks.
Kendi içtiklerimi ben öderim.
- Quem não joga prepara os drinks.
- Dilsiz, içkileri hazırla.
Garçom, o que acontece os drinks?
Garson, içkiler nerede kaldı?
"Meu Deus, Rodin, três drinks e estou nu!"
"Kahretsin Roddin, üç bira içtim ve şimdi çıplağım!"
- "Bebe" ( Drinks )?
- "Drinks" ( İçer )
- "Bebe".
- "Drinks" ( İçer ).
Mais drinks para todos!
Herkese daha fazla içki!
Vale dois drinks no "Meet and Greet".
Meet and Greet'de iki bedava içkiye bedel.
Deve haver alguns drinks por aí, se quiser um.
Etrafta kafa yapan şeyler var.
A gente estava quente, descemos do avião, tomámos uns drinks... mas daí ao amor tem um abismo.
Biz sadece abazaydık Ve birbirimize rastladık
Beberam uns drinks?
İçki mi içtiniz?
Um homem chamado Drinks Water teve a mesma visão há muito tempo.
Su İçen adında biri aynı rüyayı uzun zaman önce görmüştü.
O co-piloto e eu tomamos alguns drinks antes de embarcar. Só uns dois.
Kalkıştan önce yardımcı pilotla birkaç bardak içki içmiştik.
Mas a minha nota é mais importante que alguns drinks com alguns amigos da fraternidade.
Ancak notlarım bir kaç arkadaş ve birkaç içkiden daha önemli.
Só que ao invés de irem para o Havai e beber uns drinks, vocês vão para a escola, beber um pouco de conhecimento.
Sadece Hawaii'ye gidip "mai tais" yudumlamak yerine... Bu yüzden okula gidiyorsunuz bir şeyler öğrenebilmek için.
Tomando drinks com alguma vadia?
Kaşarlara vücudundan tekila mı içiriyordun?
- In the sky - And hold your drinks up high Up high
* Kaldır bardağını havaya * * Havaya *
And hold your drinks up high
* Kaldır bardağını havaya *
12 drinks, por favor camarada.
12 Sambuca lütfen ahbap.
Drinks!
İç hadi iç
Areia, drinks tropicais, sol e diversão.
- Kum, tropik içkiler, güneş, eğlence yavrum.
Carlos, você deveria ir tomar alguns drinks.
Carlos, belki de bara gidip birşeyler almalısın.
Ele disse que tomaram drinks uma noite dessas.
Geçen gece beraber bir şeyler içtiğinizi söyledi bana.
Ganharemos drinks toda vez que voltarmos?
Bu her eve gelişimizde içeceklerimizin olacağı anlamına mı geliyor?
Café, drinks, conversa. Perfeitamente casual.
Kahve, kokteyl, sohbet ortamı falan.
Vamos até àquele bar cubano com os drinks esquisitos.
Şu garip içkilerin satıldığı Kübalı bara gideriz.
- Óptimo, podemos fazer bons drinks.
- Güzel. Spesiyal içkiler yapabiliriz.
Eu perdia-me.
on drinks and desserts... Bilemedim. Tamam.
Bem, às vezes, depois de alguns drinks...
Yani bazen, birkaç içkiden sonra ne var?
O Granger depois de 2 drinks é muito mau.
İki içkiden sonra Granger çok kötü.
Drinks vai ajudar!
İçki iyi gelir.
Eles precisam de mais alguns drinks aqui.
Şuraya biraz daha içki götürün lütfen.
Depois dos drinks daquela noite...
- Geçen akşamki içkilerden sonra...
E também me pagou uns "drinks"
bana..
Estamos no lugar agora A olhar Cheio de ponta à ponta
+ d We in the spot right now d d Ch-checking it out d d Packed from wall-to-wall d d It's going down, no doubt d d Got girls to my left, drinks to my right d