English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Durant

Durant tradutor Turco

670 parallel translation
Sra. Durant, era uma obturação temporária e avisámo-la para ter cuidado.
Bayan Durant, ağzınızdaki geçici dolguydu, dikkatli olmanız konusunda sizi uyarmıştık.
Os seus dentes são mais importantes do que o seu cabelo.
Yapmayın Bayan Durant, dişleriniz saçlarınızdan daha önemli.
E a Sra. Durant está cá.
Bayan Durant da geldi.
- Entre.
- İçeri buyurun Bayan Durant.
- A Sra. Durant está á espera.
- Doktor, Bayan Durant hazır.
Pode dar-me o historial da Sra. Durant?
Bayan Durant'ın dosyasını verir misiniz lütfen?
Então a Sra. Durant e os outros pacientes?
Bayan Durant ve diğer hastalar ne olacak?
- Vou livrar-me da Sra. Durant e...
- Bayan Durant'ı savıp...
Isso é muito engraçado.
Çok komik Bayan Durant.
Ainda agora magoei a Sra. Durant.
Az önce Bayan Durant'ın canını acıttım.
Não é bem assim, Dr. Durant.
Bu doğru değil, Dr Durant.
Acho, Dr. Durant... que é um homem que anseia pela sua própria grandeza, mas que ainda não encontrou a direção certa, não é?
Ben, Dr Durant'ı düşünüyordum... Sanırım burayı keşfetmek için can atıyor... baksanıza... Hala dönüş yolunu bulamadı.
Um brinde... a si e aos seus companheiros, Dr. Durant, por altura das vossa visita à Cygnus.
Kadehimi... Size ve arkadaşlarınıza kaldırıyorum, Dr Durant'ı görmeme... Ve Cygnus'u ziyaretinize vesile olduğu için.
Dr. Durant. Sim, Doutor?
Dr. Durant.
O Dr. Durant e a Dr.ª McCrae preferiram ficar a bordo.
Dr Durant ve Dr McCrae benimle kalmayı tercih ettiler.
O Dr. Durant está morto. O Maximilian matou-o.
Dr Durant öldü.Maximilian onu öldürdü.
A Jannie Durant.
Janie Durant.
Há tantas oportunidades aqui... como quando o Billy Durant iniciou a empresa de motores na Rua Water.
Bu gün burada en az Billy Durant'ın Water Caddesi'nde otomotiv şirketini kurduğu günkü kadar fırsat var.
Robert Durant e as suas meninas vão ser revistadas!
Robert Durant. Sen ve kızlarının üstüne arayacağız.
Vou dizer três coisas.
Sana söyleyeceğim üç şey var, Durant.
O nome Robert Durant diz-lhe alguma coisa?
Robert Durant adı sana bir şey ifade ediyor mu?
Robert Durant é meu concorrente.
Bu proje için rakibimiz, Robert Durant.
Robert G. Durant!
Adamın adı Robert G. Durant!
Durant quer saber do Rick e está mesmo bera.
Durant, Rick'in nerede olduğunu merak ediyor. Ve çok kızgın.
Juro por Deus que não o recebi.
Size yemin ederim Bay Durant ben teslimata gitmedim.
Desejo falar ao sr. Guzman.
Durant, Robert G. Durant.
Chamo-me Durant.
Adım Durant.
Robert G. Durant.
Robert G. Durant.
Sim, sou Robert G. Durant.
Evet. Ben, Robert G. Durant.
O Durant, qual é?
Hangisi Durant? Beni değil, onu.
A seguir vais tu, Durant!
Sırada sen varsın, Durant!
- Esquece o Durant Ruelle.
İşte Durand-Ruel.
Talvez, mas é um Durant Ruelle mais esperto e corajoso...
- Daha çok zevkiniz ve cesaretiniz var. - Ama daha az para.
De certa forma inocente, Lloyd Durant decidiu fazer aqui um filme sobre operadores de câmara de guerra.
Lloyd Durant masum bir şekilde savaş kameramanlarını çekti.
Qué do Durant?
Durant nerede?
Caga no Durant!
Lanet Durant.
Não há Durant não há McElroy.
Durant yok. McElroy da yok.
Um urso de merda de Liverpool chamado Durant era suposto ter aparecido para uma cena que tinhamos combinado para hoje.
Liverpool'da Durant adında bir pezevenk var. Bugünkü küçük anlaşmamız için gelmesi gerekiyordu.
Eu quero que o "merdas" do Durant desapareça da face da Terra!
Bu pezevenk orospu çocuğunun, bu gezegenden gitmesini istiyorum.
E então eu disse ao Sr. Durant, Eu disse, "Sr. Durant, nós vamos ao encontro da merda do Yank McElroy, juntamo-lo ao nosso negócio e pronto."
Bay Durant'a aynen şöyle dedim, "O kahrolası yankiyle buluşup onu anlaşma yerine getireceğiz."
Nem vamos precisar do Durant.
Durant'a ihtiyacımız yok.
Todos estão a chungar as suas madrastas para ter um bilhete e eu vou receber dois vindos de Sr. Durant.
Bu maç yarın. Herifler biletleri için kahrolası annelerini bile becerirler, ve ben Bay Durant'tan 2 bilet alacağım.
Sr. Durant chamou-me.
Beni Bay Durant gönderdi.
Mete os tacos na carrinha. Chama o Durant ao telefone.
Bunları bagaja koy ve Durant'ı ara.
Chama o Durant ao telefone, já caralho!
Şu lanet Durant'ı hemen ara!
Que raio de merda é esta Durarnt?
Bu ne tür bir bok Durant?
- Acho que precisamos de um novo, Sr. Durarant
Sanırım yeni bir kimyagere ihtiyacımız var Bay Durant.
Durant ainda trata dos seus negócios no Port Hotel?
Durant anlaşmalarını hala Port Otelinde mi yapıyor?
Pá, não, Robert Durant.
Adım, dostum değil.
Desculpe, sr. Durant.
Bay Durant, özür dilerim.
Agora és tu, Durant.
Tamam, Durant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]