Translate.vc / Português → Turco / Eagle
Eagle tradutor Turco
569 parallel translation
Eles saltaram sobre nós em Eagle Pass.
Kartal geçidinde aniden saldırdılar.
Não, mas trago notícias de Grey Eagle.
- Hayır. Sana daha önemli bir haberim var :
Grey Eagle vai querer muitos presentes.
Senin için yüklü hediyeler isteyecektir.
Peço a Grey Eagle sua filha Oona.
- GriKartaldan kızı Ounayı istiyorum.
Peço a Grey Eagle sua filha, Oona.
Gri Kartaldan kızını istiyorum.
Chamam do diário "The Eagle".
Arayan Kartal.
diga-lhes que não se esqueçam de chamar o editor do diário "The Eagle".
Onlara Kartal'ın editörünü aramalarını da söyle.
Uma meia de Old Eagle, aqui.
Şu 50'lik Old Eagle'dan.
Águia Vermelha.
Kızıl Eagle.
Um tipo chamado Hendley no Esquadrão da RAF Eagle.
Kraliyet Hava Kuvvetleri Eagle birliğinden Hendley diye biri.
Há uma grande distância para o quarto, o segundo Yamura, com Tim Randolph mesmo à frente de Dan Gurney, no Eagle, e de Bob Turner no outro BRM.
Dördüncülük için büyük mücadele var. Diğer Yamura pilotu Tim Randolph Eagle pilotu Dan Gurney ve diğer BRM pilotu Bob Turner'in önünde.
Ele passa Tim Randolph, agora vejam-no a chegar-se ao Eagle de Gurney.
Tim Randolph'u geçti ve şimdi Gurney'i nasıl geçtiğine bakın.
Dia Eagle!
Kartal Günü!
Provávelmente cruzaremos o velho monastério em Eagle Pass.
- Onları muhtemelen eski manastır Eagle Pass'den karşıya geçireceğiz.
Aqui está... Cinco para eles e cinco para o HMS Eagle.
İşte, beş tane onlara, beş tane de Eagle'a.
- Arnold! - Será que te podes calar?
Hatırla, Eagle Scout'dı ve...
Duke Seis para Eagle Thrust.
Dük 6'dan Güvenli Kartal'a.
Big Duke Seis para Eagle Thrust.
Büyük Dük 6'den Güvenli Kartal'a.
No outro dia ficou pedrado.Fez-se a um tipo no Eagle's Nest.
Geçen gece iyice kafayı buldu. Eagle's Nest'de birine yazdı.
Alerta 1, aqui aguila 1.
Alert 1, burası Eagle 1.
Alerta 1, Control aguila.
Alert 1, Burası Eagle Control.
Repito, Buster. Entendido.
Anlaşıldı, Eagle kontrol.
Alerta 1, aguila 1.
Alert 1, burası Eagle 1.
Entendido, aguila 1.
Anlaşıldı, Eagle 1.
Controle aguila, fala Alerta 1.
Eagle kontrol, burası Alert 1.
- Sim, senhor.
Eagle kontrol, Alert 1.
Controle aguila, os fizeram em pedacos.
Eagle kontrol, yatı parçalarına ayırdılar.
fala aguila 1. Prepara tuas armas, porem nao dispares.
Burası Eagle 1. güç kullanma izni verildi, ama kesinlikle ateş açmayın.
Alerta 1, fala aguila 1.
Alert 1, burası Eagle 1.
Temos multiplos contatos no radar. Estou captando 4, 5, 6 barcos pesados.
Eagle kontrol, birçok radar sinyali alıyoruz 456 kuzeyden geliyor.
O meu pai vendeu-me ao Heavy Eagle.
Babam beni Koca Kartal'a sattı.
- Heavy Eagle.
- Koca Kartal.
Não posso voltar para o Heavy Eagle.
Koca Kartal'a dönemem.
Heavy Eagle.
Koca Kartal.
O Heavy Eagle vai apanhar-nos.
Koca Kartal peşimize düşecek.
Escapou do Heavy Eagle antes do Inverno.
Kış gelmeden Koca Kartaldan kaçtı.
Morreu, Henry, quando o Heavy Eagle lhe esmagou a cabeça.
Koşan Ay öldü Henry... Koca Kartal kafasına vurunca öldü.
O sacana do Heavy Eagle mentiu-me.
Koca Kartal denen yılan bana yalan söyledi.
O Heavy Eagle deve ter algo a dizer sobre isso.
Koca Kartal'ın bu konuda söyleyecekleri olabilir.
Quando despistarmos o Heavy Eagle e os homens dele, surpreendemo-los.
Koca Kartal ve adamlarını peşimize takarsak onları atlatırız.
Porque o Heavy Eagle só vai tentar matar-nos quando amanhecer.
Koca Kartal gün ağarana kadar bizi doğramaz.
O Heavy Eagle já deu sinal depois do La Bont ser morto?
Koca Kartal'ı La Bont öldürüldükten sonra gördün mü?
Tive o meu primeiro emprego lá no jornal, no Verão quando fiz 16 anos.
İlk işimi de Berkshire Eagle'da bulmuştum. 16 yaşındaydım.
- Eagle Scout.
Kartal izciler.
Sou piloto Eagle.
Ben bir F-15 pilotuyum.
Quuando deixou o Grey Eagle?
- Sen ne zaman yola çıktın?
Não o Grey Eagle.
Yakında benim himayemde olacaksın Gri Kartalın değil.
Daqui Eagle Thrust Sete.
Burası Güvenli Kartal 7.
Controle aguila, Alerta 1.
Eagle kontrol, Alert 1.
Controle aguila, 7-3-6.
Eagle Kontrol, 736.
Eagle Street.
Eagle Sokağı.