English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Eastman

Eastman tradutor Turco

182 parallel translation
Olá Eastman. Max.
- Merhaba Eastman, ben de tam...
" É um Eastman'
BİR EASTMAN
- Queria falar com Mr. Charles Eastman, por favor.
- Bay Eastman ile görüşmek istiyorum.
" George : Entrega isto ao homem à ntrada! Charles Eastman
BU NOTU KAPIDAKİ ADAMA VER CHARLES EASTMAN
- Mr Eastman?
- Bay Eastman?
O nosso Mr. Eastman está hoje em casa.
Bizim bay Eastman evinde.
George Eastman vem cá esta noite.
Bu gece George Eastman uğrayacak.
George Eastman...?
George Eastman...?
- Um jovem chamado Eastman.
- Eastman adında bir delikanlı geldi.
O meu filho Earl. George Eastman.
George Eastman.
Mr. Eastman foi muito amável ao dizer-me que se eu viesse para cá, talvez me pudesse arranjar algum lugar na fiação.
Sağ olsun, Bay Eastman buraya gelecek olursam, bana bir iş ayarlayabileceğini söyledi.
Boa noite. Mr. Eastman, Mrs. Eastman.
İyi akşamlar bay Eastman, bayan Eastman.
Fazem isso para desvalorizar as mulheres, não acha Mr. Eastman?
Biz kadınları kötü göstermek için yapıyorlar.
- Boa noite, Eastman.
- İyi geceler Eastman.
Charles Eastman!
Charles Eastman!
Tem de ficar ciente a cada minuto que você é um Eastman.
Eastman olduğunu hiçbir zaman unutma.
Mrs. Marsha, este é George Eastman.
Bu, George Eastman.
Mrs. Kovak, este é George Eastman.
Bayan Kovak, bu George Eastman.
Se você é um Eastman nunca está no mesmo barco com ninguém.
Eastman'lar kimseyle aynı gemide olamaz.
É última vez que sabemos do Mr. George Eastman.
Bu da bay George Eastman'ı son görüşümüz olacak.
É melhor para ti que andares a andar às voltas com aqueles Eastmans, e todas aquelas raparigs ricas que não têm nada que fazer.
Senin için de böylesi daha iyi. Eastman'larla ve o avare zengin kızlarla birlikte olmandan iyi.
George, lembras-te quando eu disse... que se és um Eastman, não estás no mesmo barco com os outros?
George, "Eastman'lar kimseyle aynı gemide olamaz" dediğimi hatırlıyor musun?
Eu digo uma coisa, George, Mrs. Eastman dá uma festa lá em casa, dia 15 do mês que vem.
Bayan Eastman önümüzdeki ayın 15'inde evde bir parti veriyor.
Você parece um Eastman.
Eastman'lara benziyorsun.
Boa noite, Mr. Eastman.
İyi akşamlar bay Eastman.
Não tenho a certeza de aprovar o jovem Mr. Eastman.
Bay Eastman'ı uygun bulduğumdan emin değilim.
Tenho carregado uma mó de moínho chamada Eastman pendurada ao pescoço.
... Üzerimde Eastman denen bir ağırlık var.
- Qual Mr. Eastman?
- Hangi bay Eastman?
- Mr. George Eastman.
- Bay George Eastman.
Mr. Eastman?
Bay Eastman?
Das Industrias Eastman.
Eastman Endüstrileri'nin bir kartı.
Nunca o conheci, acredita? Mas as raparigas diziam que era um Eastman.
Onunla hiç karşılaşmadım ama kızlar Eastman'lardan biri olduğunu söylediler.
Nunca um dos Eastmans!
Eastman'lardan biri olamaz!
- George Eastman.
- George Eastman.
Chama-se George Eastman?
Adın George Eastman mı?
Você é George Eastman?
Sen George Eastman mısın?
Quando Mr. Eastman nos contratou para o defendermos, fizemos um acordo com o Procurador Distrital de não arrastar Miss Vickers para o caso.
Bay Eastman bizi seni savunmamız için tuttuğunda bayan Vickers'ı duruşmaya gereksiz yere karıştırmamak için anlaştık.
EASTMAN TERÁ CADEIRA... AFIRMA O DELEGADO DISTRITAL.
SAVCI, "EASTMAN SANDALYEYE OTURACAK" DİYE ANT İÇTİ
O Povo deste Estado culpa do crime de assassinio em primeiro grau... foi cometido pelo prisioneiro presente no tribunal, George Eastman.
İddia makamına göre sanık sandalyesinde oturan mahkum George Eastman kasıtlı bir cinayet işlemiştir.
Alega que o mesmo George Eastman... voluntáriamente e com maldade e crueldade e falsidade, assassinou, depois procurou esconder da Justiça do mundo, o corpo de Alice Tripp.
İddiaya göre George Eastman taammüden, kötü niyetle, acımasızca ve hileyle cinayeti işleyip, sonra Alice Tripp'in cesedini adaletten gizlemeye kalkışmıştır.
George Eastman, por favor venha à barra.
George Eastman, lütfen kürsüye çıkın.
Eastman, naquela noite quando você deixou o jantar, na casa no Lago Bride... para se encontrar com Alice Tripp na estação dos autocarros... lembra-se de ter deixado alguma coisa atrás de si?
O gece, Brides Gölü'ndeki evde düzenlenen partiden Alice Tripp ile garda buluşmak için ayrıldığında geride bir şey bıraktığını hatırlıyor musun?
Estou a referir-me ao seu coração, Eastman!
Kalbinden söz ediyordum!
Deixou, Eastman?
Bıraktın mı Eastman?
Não foi, Eastman?
Öyle değil mi Eastman?
Mas você tencionava lá voltar, não era Eastman?
Ama geride bıraktıklarına dönmeyi planladın, öyle değil mi?
Eastman, quando lhes disse a todos, naquela noite que ia visitar a sua mãe,
O gece onlara anneni ziyarete gideceğini söylediğinde...
Agora, Eastman, quero que entre no barco... e mostre ao júri exactamente, se puder, o que aconteceu quando o barco se voltou.
Kayığın içine gir, ve kayık alabora olduğunda neler olduğunu jüriye göster.
Agora Eastman, quando a rapariga se levantou no barco, para se aproximar de si, tropeçou mais ou menos ali?
Kız sana gelmek için ayağa kalktığında tahminen orada mı sendeledi?
Nós, o jurí, consideramos o arguido, George Eastman, culpado de assassinio em primeiro grau.
Sanık, George Eastman'ı birinci derece cinayetten suçlu bulduk.
"Hanna Eastman Missão Independente Bethel, Kansas, Missouri"
HANNAH EASTMAN BETHEL BAĞIMSIZ MİSYONLUĞU

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]