English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Enema

Enema tradutor Turco

38 parallel translation
Faça-lhe um clister e ligue-me amanhã de manhã.
Birkaç tane enema verin, sabaha bana haber verirsiniz.
Um enema ( banho ) de ervas deve corrigir isso.
Bitkisel lavman sizi kendinize getirecektir.
Sr. Brown, o senhor sabe que tem um clíster opaco marcado.
Mr. Brown, baryum enema yapmamız gerekiyor, biliyorsunuz.
É apenas um clíster!
Bu sadece enema.
Um clíster é suficiente para qualquer tumor.
Bir tümör için bir enema yeter.
Enema de bário?
Bariyum lavman mı?
Enema de bário.
Baryum lavman.
- Deste-lhe mesmo um enema?
- Gerçekten ona lavman mı yaptınız?
- Sei quando precisam de um enema.
- Birine lavman gerekirse hemen anlarım.
Aqui tem o tem de fazer, a sua receita e o enema.
İşte tedavi bilgilerin, reçeten ve lavmanın.
Aposto que a lavagem de bário já não soa tão mal.
Bahse girerim baryum enema o kadar kötü gelmiyordur.
Só que não nasci com um clíster de prata na peida!
Ama götüme gümüş bir enema yapılmış olarak doğmamıştım!
Deverias conseguir um enema. Enema. Eu te darei um maldito enema.
El Konulan Para : 500.000 dolar
- No enema.
- Arkadan (!
Ela precisa de um enema, um CPRE para um dreno e uma biopsia esta tarde.
Lavman, stent için ERCP ve biyopsi gerekiyor.
A Grey tem a tábua de pregos humana e tu tens a instituição que precisa de um enema.
Grey canlı tahtaya bakacak, sense lavman gereken bir efsaneye.
Fizeste o clister?
enema kullandın mı?
Viste algum kit de enema?
Lavman aletlerini gören oldu mu?
E procuras kits de enema?
Sen lavman aletlerini mi arıyorsun?
Precisamos de um clister opaco e de uma biopsia para confirmar.
Doğrulamak için baryum enema ve biyopsi yapmalıyız.
Se tentasses a porra do enema de café e comesses uns damascos, talvez não tivesses de lhe contar nada.
Şu lanet kahve lavmanıyla kayısı olayını bir denesen belki de ona herhangi bir şey söylemek zorunda kalmazsın.
Deve ser por causa do enema de café que fiz.
- Muhtemelen kahve lavmanı yaptığım içindir.
Faz um enema.
İlaç al
É hora do teu enema.
Lavman vaktin geldi.
Chifre Pinard. Funil de enema. Seringa de enema.
- Her şey yolunda mı?
A falta de cálcio podia causar. E o enema que fizemos para curar a constipação, tinha muito fósforo, que podia causar uma falta de cálcio.
Ama hipokalsemi olabilir, kabızlık tedavisi için uyguladığımız lavmanın yüksek fosfor içeriği hastada geçici hipokalsemiye neden olmuş olabilir.
Podemos fazer um contraste se precisares de mais provas.
Daha fazla kanıt istiyorsan kontrastlı enema yapabiliriz.
Outro exemplo é o PSO... Se houver suspeita de diverticulite, deve ser realizada sigmoidoscopia e um raio-X ao enema opaco.
Bir diğer örnek de ORH divertükilitten şüpheleniliyordu ve sigmiodoskopi ile baryum lavman röntgeni uygulanmalıydı.
Não tenho medo de nada, nem de um enema.
Korkusuzum cehennem ateşi vız gelir, hatta.
- Faz outro enema.
- Tekrar lavman yapılsın.
Eu estive dentro do cu da minha mãe tantas vezes que ela costumava chamar-me de Alex Enema.
Ben o kadar çok annemin sıçtığı yerindeydim ki ; beni küçük bağırsak Alex diye çağırmak zorunda kalırdı.
O homem da lavagem intestinal chegou.
Kapatmam lazım. Enema adamım geldi.
Temos o "Rei do Balanço", o "Macaco Louco", o "Enema Árctico", e, é claro, o meu favorito... a "Terapia de Electrochoques".
Sallanma Kralı, Korkak Maymun Soğuk Lavman ve elbette benim favorim olan Elektroşok Terapisi bulunuyor.
Divertido como um enema de bário.
Eğlenceli olacak, söz veriyorum. Baryum lavmanı kadar eğlenceli olacak.
- Hoje vou ver os Champagne Enema.
- Champagne Enema'yı izleyeceğim bu gece. - Ne?
Hoje subiram ao palco como Champagne Enema.
- Bugün sahneye Champagne Enema olarak mı çıktınız?
Lembras-te de dizer que a tatuagem dos Champagne Enema era má ideia?
Champagne Enema dövmesine kötü bir fikir demişti, unuttun mu?
A misturar um enema.
Lavman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]