Translate.vc / Português → Turco / Eugénio
Eugénio tradutor Turco
35 parallel translation
Oh, espere, Eugénio.
Hey, Eugenio! Bekle!
- Com Eugénio, Alteza.
– Eugenius'la.
- Eugénio?
– Eugenius'la mı?
- Eugénio, o seu aio?
– Şu kâhya olarak çalışan mı?
Meu belo e estúpido Eugénio.
Güzel, salak Eugenius'um benim.
Eugenio, chega.
Eugenio yeter!
- Eugenio, não sejas parvo.
Eugenio, seni sersem!
Não, não, adeus Eugenio, veremo-nos amanhã!
Yarın görüşürüz! - Dansa gidelim, haydi!
- Tenho que ir!
Görüşürüz Eugenio!
Ramirez Fernandez Sanchez Eugenio y Mendoza.
Ramirez Fernandez Sanchez Eugenio y Mendoza.
Sua mãe, Fabiola, seu avô, Eugenio, e muito antes, os seus trisavós, todos nasceram neste antigo palácio onde hoje Domitilla vive só.
Onun annesi Fabiola, ve büyükbabası Eugenio... ve onun ataları... hepsi Palazzo'da doğmuştur... Domitilla'nın şuan yanlız yaşadığı evde.
Lembro-me sim, era um bom homem o seu pai Don Eugenio.
Don Eugenio, iyi adamdı.
Tradução : Eugenio Banionis
Bu Sinema Filminde
L-65, Eugenio Martinez.
L-65, Eugenio Martinez.
Eugenio Martinez, aliás Gene Valdez.
Eugenio Martinez, Gene Valdez olarak biliniyor.
Descendo em linha directa do Princípe Eugénio.
Babası XIV.
Eugenio, Eugenio, Que estás a fazer?
Eugenio, eugenio, ne yapıyorsun?
Responde ao teu primo!
Cevap ver! Eugenio
O verdadeiro nome de Geronimo é Eugenio Valdez.
Geronimo'nun gerçek adı, Eugenio Valdez.
Eugenio Geronimo Valdez, está preso.
Eugenio Geronimo Valdez, tutuklusun! Ellerini arkanda kavuştur.
Iremos ver de novo os quadros e divulgaremos novos dados que ilibam Eugenio Geronimo Valdez, ainda detido, sob acusação de homicídio.
Birazdan hem daha çok resim göreceğiz, hem de cinayetten tutuklu bulunan Eugenio Geronimo Valdez'i aklayacak yeni bir kanıtı sizlere sunacağız.
É por nossa causa. A polícia retirou a acusação pendente sobre Eugenio Geronimo Valdez e vai deter Tommy T. Barrow, conhecido na zona como Tom Tom.
Polis, Eugenio Geronimo Valdez hakkındaki suçlamalardan vazgeçti ve Tom Tom olarak tanınan Tommy T. Barrow için tutuklama emri çıkarttı.
Eles dizem, "Alguém irá, Eugenio."
Onlar, geleceğini söylediler.
- Eugenio, isto é tão amável da sua parte.
- Eugenio, çok kibarsın.
Vão dormir no quarto do Eugenio.
Eugenio'nun odasında kalırsınız.
Vão com o Eugenio?
Eugenio ile mi gideceksiniz?
Eugenio, muito obrigado por tudo.
Eugenio, herşey için teşekkürler.
Agora, quanto ao Eugenio.
Allora, Eugenio hakkında.
É a empregada do Eugenio e Marisa.
- Marisa'nın hizmetçisi o.
E daí ela casou com Eugenio?
- Hani şu Eugenio'yla evlenen mi?
Teria sido pior me apaixonar pela Marisa, ou pelo Eugenio.
Marisa'ya aşık olmaktan iyidir, ya da Eugenio'ya.
Eugenio R. Martinez, ligado à CIA.
Eugenio R. Martinez, CIA ile bağlantılı.
Do Sul, vai-se juntar a nós Eugenio de Sevoia em dois ou três dias com 1000 lanceiros italianos.
Güneyde, Savoy'dan Eugenio bir kaç gün içinde bize katılacak... 1000 italyanla.
Eugenio.
Eugenio.
Sei o que correu mal com o meu primo Eugenio, da última vez.
Kuzenim Eugenio'da neyi yanlış yaptığımı biliyorum.