Translate.vc / Português → Turco / Federico
Federico tradutor Turco
218 parallel translation
Federico! Estou com pressa! Trate de me arranjar o cabelo!
Federico, çok acelem var.
Federico Fabrizi.
Federico Fabrizi.
Apenas porque eu sou Federico Fabrizi, o diretor das estrelas Eu não espero nenhum tratamento especial.
Ben, Federico Fabrizi olduğum için, yani yıldızları yaratan kişi hiçbir özel muamele beklemiyorum.
Ouviu falar de um diretor italiano chamado Federico Fabrizi?
Daha önce hiç Federico Fabrizi diye bir İtalyan yönetmen duymuş muydun?
- Eu sou Federico Fabrizi.
- Ben Federico Fabrizi.
Federico!
Federico!
Charlie Baker disse que não há nenhum Federico Fabrizi no Guia de Diretores Italiano.
Charlie Baker, İtalyan Yönetmenler Birliği'nde Federico Fabrizi diye biri olmadığını söyledi.
Por favor, Federico, consegue pará-los?
Federico lütfen, şunları durdurur musun?
Federico Fabrizi, o diretor de cinema.
Federico Fabrizi, film yönetmeni.
Como é que não veio com o tio Federico? o sortudo.
Nasıl oldu da Federico Amca seninle geldi? Kendi demiryolu şirketi tarafından mecbur bırakıldığı için yapacak bir şeyi yoktu, şanslı herif.
Sentar-me, Federico. Torci o tornozelo.
Ayak bileğimi burktum.
Ah Federi', vai dormir, vai!
Evine gidip uyuman daha iyi olur, Federico!
É o que faço sempre com o Federico.
Federico ile öyle yapıyorum.
'Mataram Frederico quando a lua se escondeu'
Federico'yu öldürdüler gün ışıdığında.
encontrámos este belo "Romance de Castela em Armas"
Federico de Urrutia tarafından yazılmış...
O Frederico...
Federico.
Acode ao Federico.
Federico'ya yardım et.
Vamos para casa, Federico!
Eve dönüyoruz Federico!
Quero fazer duas camas suspensas para o Federico e o Alberto.
Frederico ve Alberto için iki hamak yapmalıyız bence.
Chamo-me Federico Aranda e hei-de regressar.
Adım Federico Aranda ve geri döneceğim.
Pela parte que me toca, chamo-me Federico Aranda e hei-de regressar.
Bana gelince, adım Frederico Aranda ve geri döneceğim.
Como está o Federico?
Federico'nun durumu nasıl?
Chamo-me Federico Aranda, e tenho a dizer-vos que Alberto Antuna, um moço corajoso, morreu.
Adım Federico Aranda ve size söylemeliyim ki Alberto Antuna, cesur bir genç, öldü.
Como estás, Federico?
Nasılsın Federico?
- Fica bem, Federico.
- Kendine iyi bak.
O Federico morreu!
Federico ölmüş!
E, os irmãos dele, o Mario, o Ciccio... o Federico e a bebé Sarina. Não havia gêmeos.
Kardeşleri Mario ve Ciccio... ve Federico ve minik Sarina.İkiz falan yok.
- Ao menos, pensa no Frederico.
- Bunu Federico için yap.
- Não sejas ingénuo, Frederico.
- Saf olma, Federico.
Yito, diz ao Frederico que venha cá imediatamente.
Chito, Federico'ya git. Ona buraya gelmesini söyle.
- Como está o Frederico?
- Federico nasıl?
Federico e Anna Saracinelli?
Federico ve Anna Saracinelli.
"A vitória de Fédérico Bahamontes" "no Tour de France de 59..."
Federico Bahamontes'in 1959'daki Fransa turu zaferi.
- O Federico?
- Federico?
Tu és o único que pode ver a minha cara, Federico.
Sen yüzümü görmesine izin verdiğim tek insansın.
Vais-te embora, Federico, sem me dar um abraço?
Gidiyor musun Federico? Üstelik bana sarılmadan?
Adeus, Federico.
Güle Güle, Federico.
Que achas disto, Federico?
Bu olay hakkında ne düşündün, Federico?
Federico, não podes ficar aqui.
Federico, burada kalamazsın.
- Que vamos fazer, Federico?
- Ne yapabiliriz, Federico?
Que te parece, Federico?
Sence, Federico?
Federico?
Federico?
Federico, tens de sair.
Federico, yaşamalısın.
Credo, Federico, ambos acabámos.
Christ, Federico. İkimiz de bitirdik.
Eu trato disto, Federico.
Bunu ben yapabiIirim Federico.
E o Federico é nosso empregado.
Ve Federico işçimiz.
Obrigado, Federico.
Sağ ol Federico.
Federico, preciso da tua ajuda, dos teus conhecimentos.
Federico, yardımın ve bilgin gerek.
Desculpa, Federico, pensei...
Bak, Federico, üzgünüm. Sadece sandım ki...
O Federico é mesmo bom vendedor.
O Federico iyi bir satış elemanı, değil mi?
a vitória de Fédériço Bahamontes na Volta à França de 59.
1959'daki Fransa turunda Bahamontes'nin zaferini...