English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Felícia

Felícia tradutor Turco

60 parallel translation
Irmã Anna, Irmã Felícia, este é o Mr. Caldwell.
Rahibe Anna, Rahibe Felicia, bu, Bay Caldwell.
Felícia, minha querida, minha fofinha.
Oh, Felicia, tatlım, bebeğim.
Felícia, liberta-o.
Felicia, bırak onu.
Escondi-o, fingi que também tinha morrido. E que o tinha enterrado contigo e com a Felícia.
Onu sakladım, ölmüş gibi yaptım senin ve Felicia'nın cenazelerini ayarladım.
Obrigado, Felícia.
Sağol, Felicia.
Estás avisado Rocco. Quando a Felícia vier viver para cá, vais ter que te limpar!
Racko, Felicia buraya taşınacak olursa pisliklerini kendin temizleyeceksin.
Felícia! Desde o primeiro momento em que te conheci, eu...
Felicia, gözünle karşılaştığım ilk andan beri...
Eu compenso-te Felícia.
Kendimi sana bağışlatacağım Felicia.
A Felícia tinha razão, deveria ter-te deixado à anos.
Senin kıçına yıllar önce tekmeyi basmalıydım.
Se querias deixar alguém, deverias ter deixado a Felícia.
Kıçına yıllar önce tekme basman gereken Felicia'ydı.
Sabes! Beijei a Felícia durante quatro anos e nunca senti nada igual ao que senti ontem à noite.
Biliyor musun, Felicia'yı 4 yıldır öpüyorum ama hiç dün geceki gibi hissetmedim.
Ouve. Depois do que aconteceu com a Felícia pensei nunca mais sentir isto por outra mulher.
Felicia ile olanlardan sonra bir daha bir kızla böyle şeyler hissedemeyeceğimi düşünüyordum.
Felícia!
Felicia.
Estava a falar com ele. Felícia!
Ben onunla konuşuyordum.
Por amor de deus, Felícia! Não sou gay, e nunca fui.
Yapma, ben gay değilim ve hiç gay olmadım.
A Felícia é boa para mim.
Felicia benim için iyi.
Óptimo! Se não existe nenhuma objecção, vira-te para a Felícia e repete depois de mim.
Pekala, itiraz yoksa Jerry, Felicia'ya dön ve söylediklerimi tekrarla.
Eu Jerry, aceito-te Felícia para ser a minha...
Ben Jerry, Felicia'yı karım olarak kabul ediyorum.
Jerry, se te casares com a Felícia vai terminar num desastre!
Jerry, bugün Felicia ile evlenirsen sonunuz felaket olur.
O Zach atacou a Felícia.
Zach Felicia'ya saldırdı.
- Felícia não é?
- Felicia mı?
Gostaria que relatasse à Felícia.
Felcia'ya rapor vermeni istiyorum.
Ok, Felícia...
Tamam, Felicia...
Cam foi ao seu escritório buscar algo, e a Felícia, agarrou-me e deu-me um beijo.
Cam, ofisine eşyalarını almaya gittiğinde, Felicia beni tuttu ve üstüme atladı.
Até voltei a relacionar-me com a Felícia.
Felicia'yla bile yeniden bağlantıya geçtim.
Felícia, onde andas?
Felicia, neredesin?
A Felícia deveria ser a ultima das tuas preocupações agora.
O şu anda endişe edeceğin son kişi.
Olá, Felícia!
Selam. Felicio.
Tipo, és uma miúda muito fixe, Felícia.
Sen harika bir kadınsın, Felicia.
Por favor, Felícia, no ouvido do papá, não.
Lütfen Felicia, babanın kulağına olmaz.
Felícia.
-... Felicia. - Felicia.
Eu sempre quis ter uma filha chamada Felícia.
Kızım olursa adını hep Felicia koymak isterdim.
E Felícia, meu docinho!
Ve Felicia, tatlım.
Felícia, espera!
Felicia, bekle.
Foi divertido, Felícia?
Eğlenceli miydi Felicia?
Não sou, Felícia.
Hayır, değilim Felicia.
"Felícia Carson, solteira, vive sozinha, morre hoje."
"Felicia Carson, bekar, yalnız yaşıyor, bugün ölecek."
Felícia?
Felicia?
Felícia!
Felicia!
Felícia Carson, promotora pública assistente.
Felicia Carson, Bölge Başsavcı Yardımcısı.
Felícia Carson, a promotora pública assassinada, em casa, ontem à noite.
Felicia Carson, Başsavcı Yardımcısı, dün gece evinde öldürüldü.
Felícia Carson 17 de Abril de 2011
Felicia Carson 17 Nisan 2011
Um segurança do edifício, viu um homem a discutir com a Felícia, após o trabalho.
Federal Bina'daki güvenlik görevlisi, iş çıkışı Felicia'nın biriyle tartıştığını görmüş.
Sinto muito pela Felícia.
Felicia için üzgünüm.
Felícia.
Felicia.
O mesmo tipo que matou a Felícia.
Felicia'yı öldüren adamı.
Felícia era a promotora assistente no caso dele.
Felicia, velayet davasında savcılık yaptı.
És a Felícia, não és? A proprietária?
Felicia'sın, dükkanın sahibi öyle değil mi?
Boa tentativa, Felícia. Mas o que realmente quero é dar-te 2 mil dólares para ter a tua loja emprestada por meia hora.
İyi denemeydi, Felicia ; ancak aslında 2000 dolara dükkanı yarım saatliğine bize bırakmanı isteyecektik.
Sou a Felícia.
- Ben Felisha.
Felícia, que estás aqui a fazer?
Sen burada ne arıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]