English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Fong

Fong tradutor Turco

358 parallel translation
Eu tinha pena do Dr. Fong.
Doktor Fong için üzülüyorum.
Mas estou com medo... ao ver a vossa calma com esse esquema louco.
- Biliyorum. Ama korkuyorum. Dr. Fong, Swanee ve senin bu iş hakkında bu kadar sakin olduğunuzu görünce çok korkuyorum.
Agora ele vai falar de fetichismo... se o Dr. Fong estiver certo.
Dr. Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
O Dr. Fong foi contigo?
- Dr. Fong seninle miydi?
Vais-me obrigar a ligar-lhe?
- Hepsi bu. Dr. Fong'la yalnız konuşmamı ister misin?
Ho Fong, que lição que você aprendeu com isso?
Ho Fong, bundan ne öğrendin?
Ho Fong na parte da manhã Quando você está bem e descansou você vai deixar o templo.
Ho Fong sabah dinlenip kendini toparladığında tapınağı terk et.
Você está preocupado com seu amigo, Ho Fong?
Arkadaşın Ho Fong'a mı üzüldün?
Comeu "hong ching chu", e eu comi "kow dung woo fong."
Siz "hong çing çu" yemistiniz, ben de "kau dong wu fong."
E aqui que mora também o empregado do Clouseau, o Cato Fong?
Burası, aynı zamanda Clouseau'nun uşağı Cato Fong'un malikanesi mi?
E quem digo que quer "dar uns falares" ao Sr. Fong?
Kim, Bay Fong'la "konuşmalar yapmak istiyor" diyeyim?
O Sr. Fong tem muitos velhos amigos.
Bay Fong'un bir çok eski dostu var.
Foi ideia do Sr. Fong.
Bay Fong'un fikri.
Não será o Fong Wei Tau, por acaso?
Fong Wei Tau değil, değil mi?
Só disse que tinha fugido ao Fong.
Bana sadece Fong'tan kaçtığını söyledi.
O Fong pagou $ 5.000 quando a trouxe da China com 12 anos.
Fong buraya getirildiğinde onun için 5000 $ ödemiş... Çin'den, daha 12sinde.
É pior do que o Fong Wei Tau.
Namussuz biri. Fong Wei Tau'dan daha kötü biri.
Ninguém é pior do que o Fong. - Nem mesmo o Salt.
Kimse Fong'dan kötü olamaz, Salt bile.
O Sr. Callahan trouxe-me do Fong.
Ee, Bay Callaghan, beni satın aldı.
Tens jeito para contar histórias, rapariga.
Beni Fong'dan satın aldı. İyi bir hikaye yazıyorsun kardeşim.
Se eu não voltar até amanhã quando saíres para o trabalho, liga-lhe e diz-lhe que me procure em casa do Fong.
Tom Bradford. Yarın sen işe gidene kadar dönmezsem, onu ara ve gelip beni Fong'un orada bulmasını söyle.
- Sim, ele vai perceber.
- Hepsi bu mu, sadece Fong? - Ne demek istediğini anlar.
Perguntaste-me a mim, ao Tom, ao Fong.
Bana sordun. Tom'a sordun. Fong'a sordun.
- Onde estavas às 3h30? - Já te disse, no Fong.
Bu sabah 3 : 13'te neredeydin, Hammett?
Porquê?
Sana söyledim, Fong'un oradaydım.
- Ouvi dizer que a comprou ao Fong.
Anladığım kadarıyla onu Fong'tan satın almış.
É claro que já conhece o Sr. Fong e o tenente O'Mara.
Büyük ihtiyaç. Bay Fong ve Teğmen O'Mara'yı biliyorsunuz, tabiiki.
"No dia 24 de Janeiro, o agente especial Raymond Fong do Gabinete de Campo de São Francisco foi roubado em $ 50.000 em fundos do governo."
" FBI San Fransisco ofisinde çalışan özel ajan Raymond Fong 24 Ocak günü kaçırıImış ve üzerinde bulunan devlete ait 50,000 dolar gasp edilmiştir.
"Fong, que actuava sob identidade falsa numa operação armadilha, foi raptado e assassinado depois de chegar à Union Station."
Devlet sponsorluğunda devam eden gizli FBI operasyonunda görev alan ajan Fong, operasyon dahilinde geldiği Merkez İstasyonu'na ulaşmasından kısa bir süre sonra kaçırılarak öldürülmüştür.
Despistaram os agentes que cobriam o Fong e fugiram num Chevrolet bege. "
Fong'u koruyan ajanları atlatıp bej rengi bir Chevrolet araçla kaçmışlar.
- Aquele é o Harry Fong!
- O Harry Fong'du.
Ouve-me Sai-Fong, em Hong Kong vais morrer.
Dinle beni, Sai-Fong, Hong Kong'ta öleceksin.
Por isso quando nasceste, dei-te o nome Sai-Fong, um nome de menina.
Ve sen doğduğunda, sana Sai-Fong ismini verdim, yani bir kız ismi.
O novo oficial, Cheng Pak Fong prende as pessoas sem razão.
Valinin sana olan nefreti paraya olan sevgisinden daha çok.
San Fong?
Sanfeng mi?
Zhang San Fong?
Zhang Sanfeng gibi mi?
Adeus, Zhang San Fong.
Elveda Zhang Sanfeng.
Fong, Yuen, enterrem-no vivo.
Fong, Yuen, Dig onu çukura atın. Tamam.
- Chama-se Cheryl Fong?
- Sen Cheryl Fong musun?
O Fong foi muito prestável.
Oh, Fong en yardımsever olanları.
Fong, afinal somos só dois, esta noite.
Fong, bu akşam iki kişi olacağız.
"O maior feito da carreira de um criador de cães. Este" collie " de edição limitada vem treinado pelo Major Jonas Fong da ALBDA.
Vay! " Köpek yaratıcılarının parlak başarısı, A.L.B.D.A.'dan MajorJonas Fong tarafında eğitilmiş sınırlı sayıda İskoç çoban köpeği.
O Fong na Cidade Incontestada deseja tornar-se nosso aliado.
Meydan Okunmamış Şehir'de Fong bana katılmak istiyor.
Traz-me a cabeça do Fong.
Fong'un kafasını getir.
Depois de si.
Conquer ümitsiz olmalı. Lütfen! Sahip Fong, siz büyük bir insansınız.
Toda a gente da Cidade Incontestada está aqui, excepto o seu único filho Ming.
Genç Sahip, görev tamam. Sahip Fong çok mutlu görünüyor. Meydan Okunmamış Şehir'den herkes burada.
Já passaram dez anos, com a morte do Fong...
Fong'un ölümüyle... kısa zamanda Sword Saint'ten haber alırım.
Mrs. Fong, não se preocupe.
Bayan Fong, korkmayın.
Quero falar com o Fong.
Zar, rulet, blackjack? Fong'u görmek istiyorum.
À vida real, Fong.
Gerçek hayat, Fong.
Tive de pagar muito ao Fong.
Fong'dan geri alabilmek için çok ödemem gerekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]