English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Françoise

Françoise tradutor Turco

228 parallel translation
Françoise, por favor. Por favor.
Françoise, lütfen.
Posso apresentar Herr Leutnant Diestl? Esta é Françoise.
Teğmen Diestl'ı tanıştırabilir miyim?
Quantos franceses já matou?
- Françoise! Kaç tane Fransızı öldürdün?
- Françoise - e penso que a posso amar. - Ela é bonita?
Bir Fransız kızla çıkıyorum, adı Françoise, ve sanırım onu sevebilirim.
Boa noite, meu caro amigo. Françoise...
İyi geceler... benim sevgili arkadaşım.
Porta-te bem com ele, sim... porque ele é o melhor dos melhores. Está bem, está bem.
Françoise... ona iyi davran, evet... çünkü o iyilerin en iyisidir.
Isso parece a Françoise.
Şu kız ne kadar da Françoise'a benziyor.
Tudo acabado entre você e a Francoise então?
- Françoise'la bozuştunuz mu yoksa?
O problema é que, eu amo Francoise.
Sorun şu ki Françoise'ı seviyorum.
Aqui está Francoise.
İşte Françoise geldi.
- Olá, Francoise.
- Selam Françoise.
- Por causa da Françoise.
- Françoise'ın yüzünden.
Françoise.
Marlene mi? Fransız değilim.
Françoise.
Françoise, burada ne yapıyorsun?
- Não é a Françoise? - Yvette.
- Uh, siz Françoise değil misiniz?
Qual o seu nome, Françoise, Yvonne?
Adı ne? Françoise? Yvonne?
Ah, minha cara Françoise! Sem si, não há disciplina nenhuma!
Sevgili Françoise, disiplin konusunda sen olmasan, ben ne yapardım?
É a cabeça da Françoise!
Bu, Françoise'ın kafası.
Não, é a cabeça da peruca da Françoise.
Hayır! Bu, Françoise'ın sahte kafası!
É preciso decidir, Françoise.
Bir karar vermelisin, Françoise.
Preciso de uma resposta antes, minha querida Françoise...
Ben gitmeden önce cevabını vermelisin, Françoise.
Pensámos que a Françoise nos ia deixar.
Françoise'ın bizi terk edeceğini düşünmüştük ya... - Evet.
Françoise...
Françoise...
- É da emoção! Mas, enfim, Françoise, queria dizer-lhe...
- Françoise, sana söylemek istediğim...
E tu, o que fazes no quarto da Françoise?
Ya sen, Françoise'ın odasında ne yapıyorsun? Sakin olun.
- Não, as outras apareceram de repente para pregar uma partida à Françoise.
Diğer kızlar, Françoise'a şaka yapmak istediler.
Françoise, pensei muito em si.
Françoise sürekli seni düşünüyorum...
- Sim, é a Françoise.
- Evet, ben Françoise.
- Estou, Françoise? Amo-a!
- Alo, Françoise, seni seviyorum.
Sim, ligaste à Françoise?
Françoise'ı aradın mı?
Mas, Françoise, eu amo-a...
Ama, Françoise, seni seviyorum.
Então, aqui é : "Sim, é a Françoise".
Şimdi, bu... "Evet, ben Françoise."
Françoise.
Françoise!
Como é agradável ter vindo, Françoise.
İyi ki geldin, Françoise.
- Françoise.
- Boche'den bir cevap istiyorum.
Françoise...
T'es complètement folle! - Françoise... - Laisse - moi tranquille!
Boa noite, Françoise.
Gerçekten.
Lieutenant.
İyi geceler, Françoise.
- Vê a Françoise às vezes?
Biraz dinlenmeye ihtiyacın var.
- É claro.
- Brandt, Françoise'yi hiç görüyor musun?
Brandt, você gostaria de jantar com a Françoise e comigo hoje à noite?
- Bir aydan daha fazladır birlikteler. Brandt, Françoise ve benimle akşam yemeğe ne dersin?
Olá, Françoise.
Ebediyyen.
Olá.
Merhaba, Françoise.
Françoise. Perdoa-me. Eu amo-te, mas sou um soldado alemão.
Sanırım çok uzaklardaydım.
Estão a aproximar-se!
Francoise! Francoise!
Francoise!
Makineli tüfeği hakla!
Francoise!
Ne için bekliyorsun!
- Estou, Françoise?
Alo, Françoise?
- Françoise, queria dizer-lhe...
Françoise, sana söylemek istediğim...
- Estou, Françoise?
- Alo, Françoise?
- Mas Françoise, queria dizer-lhe...
Françoise, sana söylemek istediğim...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]