Translate.vc / Português → Turco / Galactic
Galactic tradutor Turco
24 parallel translation
Informei a "Galactic Enterprises" do nosso achado.
Galactic İşletmeleri'ni keşfimiz hakkında bilgilendirdim.
- Oh aqui estão as últimas notícias,... Trans Galáctico está fundir-se com Quantum.
- İşte haberler burada, Trans-Galactic... "merging" ile kuantum.
Trans Galáctica e Quantum Expresso são dois dos maiores transportadores de carga privados do sector.
Trans-Galactic taşımacılık ve Quantum Express bu sektördeki en büyük iki kargo firması.
Líder Trans Galáctico grande kahuna.
Trans-Galactic buranın büyük adamı.
Crédito ilimitado, cortesia Trans Galáctico.
Trans-Galactic te kredi limitin yok.
Até que decidi comprar a minha entrada na Trans Galáctico.
Kendi Trans-Galactic şirketimi alıncaya kadar.
Onde está a capa da Galactic Girl?
Galaktico'nun pelerini nerede?
Como podem ver, Galactic Girl sabe cantar.
Başka kim şarkı söyleyebiliyor, biliyor musun? Galaktico.
Galactic Girl!
- Galaktico! - Kevin, geri çekil.
Ligue-me com a gerência do Galactic Cable.
Galactic Kablo müdürlüğüne bağlayın.
Gosto mais do "Galactic Showdown".
Karşındaki ne düşünüyor çakozlaman gerek. İşte bak!
- Chase Galactic, eu sei.
Evet, Chase Galaktik, duydum.
- E a Chase Galactic estava fora dos livros de história.
Böylece Chase Galaktik, tarih kitaplarına dahil olmayı riske atmış olurdu.
Vim procurar alguém da Chase Galactic.
Yaya olarak buraya geldim Chase Galactik'ten birini bulmak için.
Certo. Ele dirigiu-se para o primeiro casaco da Chase Galactic, que viu.
Evet, ilk gördüğü Chase Galaktik ceketlinin yanına gidiyor.
- Você é da Chase Galactic?
"Chase Galaktik'ten misiniz?"
Galactic Toys.
- Galactic Oyuncak tarafından indirilmiş.
- Está bem, a Galactic tem a maior colecção de super-heróis deste e de qualquer outro Universo, incluindo o meu favorito, o Super-Engraçado.
Galactic bu evrendeki hatta diğer tüm evrenlerdeki en geniş süper kahraman arşivine sahiptir. Benim favorimi sorarsanız, Super Fun Guy.
Está bem, Galactic Toys.
Pekala, Galactic Oyuncak.
Então conseguiste um emprego na Galactic Toys.
Sen de Galactic Oyuncak'da işe başladın.
Querida, se demorarmos, vamos perder a oportunidade de jogar o Galactic Attack.
Bebeğim, biraz daha oyalanırsan Galaktik Saldırı oyununu kaçıracağız.
Queres ajudar no Galactic Attack?
Galaktik Saldırı da yardım ister misin?
Estão num voo gratuito da Virgin Galactic à volta do mundo.
Bedava bir Virgin Galaktik uçuşuyla... - dünya turuna çıktılar.
Ou o fazemos no prazo limite, ou perdemos o nosso financiamento, e a NASA dará os nossos contratos para a concorrência.
Bu bitiş tarihine yetiştirmemiz şart yoksa bir sonraki fonumuzu kaybederiz ve NASA kontratımızı Space X'e ya da Virgin Galactic'e verir.