English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Gee

Gee tradutor Turco

201 parallel translation
Gee, estou ocupado. Os da ópera costumam reunir-se aqui?
Operacılar her zaman buraya toplantıya gelir mi?
Gee... obrigado.
Gee... teşekkürler.
Gee, tu és engraçado.
Gee, komiksin.
Gee, obrigado!
Gee, teşekkürler!
Gee, estou tão feliz de te ver!
Gee, seni gördüğüme sevindim!
Gee.
Gee.
Gee, olha, Jiminy, o meu nariz!
Gee, bak Jiminy, burnum!
Gee, que sítio enorme.
Gee, ne kadar büyük bir yer.
Gee, estão assustados.
Gee, korktular.
Gee, não sei.
- Hay Allah.
Não, Sire. "G," de Gia-Giacomo.
Ah, ha ha hayır, majeste. Ge-Gee G-G-Giacomo!
Gee, a maneira como andava!
O kızın, yürüyüşü!
A primeira ajuda electrónica de navegação entrava agora em serviço. Chamava-se Gee.
İlk elektronik navigasyon yardımı hizmete sokulmuştu.
O Gee foi utilizado pela primeira vez em Colónia.
GEE ilk olarak Köln saldırısında kullanıldı.
E os exames finais?
Aw, gee. Sınavlar nasıldı?
'O'golly! 'O'gee!
Derken'EY'hecesi!
Deus. Muito obrigado.
Gee, çok teşekkür ederim.
Gee, posso ir também, Alex? So há lugar para.... para mim, Grig e Maggie. Posso?
Ben de gelebilirmiyim, Alex?
Gee, rapaz, você és um boneco.
Vay canına çocuk, sen bir kuklasın.
Gee, e eu pensámos que era uma viagem à África inexplorada.
- Haydi, ben sadece Afrika'nın keşfedilmemiş yerlerine yapılacak uzun bir yolculuk olduğunu sanıyordum.
Hike é vai gee é direita.
"Hike" git demek "gee" sağa dön.
Gee?
Gee.
Gee!
Gee! Gee!
Que excitação.
Gee, ne heyecanlı.
Gee, se eu não te conhecesse pensaria que estava sugerindo que dragasse o pior horror de minha vida só para fazer uns dólares.
Seni bu kadar tanımasam en büyük korkumu birkaç kuruş para için yeniden yaşamamı istediğini düşünürdüm.
- Vá-se lá saber.
- Gee, Bilmiyorum.
O seu associado, Gerald "Gee Money" Wells?
Onun dostu, Gerald "GeeMoney" Wells?
Bem, Gee Money, esse teve estilo.
Gee Money, sakindi.
Gee Money, vem cá, vem cá, vem cá.
Gee Money, gel yanıma, gel yanıma, gel, gel.
Sabes, eu disse ao Gee Money como te tens portado bem.
Gee Money'e seni methettiğimi, biliyorsun.
Não é, Gee Money?
Haklı mıyım, Gee?
Eu acho que o Gee Money sabe mesmo qualquer coisa.
Bence Gee Money muhakkak birşey biliyor.
O Gee Money sabe qualquer coisa.
Gee Money bir şey biliyor.
Que foi, Gee?
N'oldu, Gee?
O que o Gee Money uniu... que nenhum homem separe.
Gee Money'nin birleştirdiklerini hiç kimse ayırmasın.
Detrás da dois, tu arranjas um encontro com Gee Money e tens um prémio, Nino Brown.
İkinci tercih : Bize Gee Money ve büyük ödül için de Nino'yu bulursun.
Quero ver Gee Money.
Gee'yi görmeye geldim.
Como te sentes, Gee Money?
Nasılsın, Gee Money, adamım?
O Gee Money devia ter-se apercebido.
Gee Money bilmeliydi.
O Gee Money tentou fazer uma negociata comigo.
Gee Money, benden avanta istedi.
E também tratei de que o Nino Brown não confie mesmo no Gee Money.
Ayrıca, Nino'nun Gee'ye güvenmemesi gerekiyor.
Fizeste sim, Gee.
Evet, aldın, Gee.
Ele usou-te, Gee.
Seni kullandı o.
Deus, o... obrigado.
Gee, te-te-teşekkürler.
Onde é que vamos arranjar este dinheiro todo? Vamos ter de vender a Gee Bee à sucata.
Bu kadar parayı nereden bulacağız GB'yi hiç pahasına satmamız gerekecek.
O teu Gee Bee podia voar aos círculos à volta daquilo.
GB'yle bu şeyin etrafında daireler çizebilirsin.
Têm a tua fotografia, aquela da Gee Bee.
Fotoğrafını buldular. GB'de sakladığımı.
Olha para aquele casaco.
Gee, şu monta bak.
O Bobby Gee.
Bobby Gee.
Vocês têm mesmo um bom sistema educacional, não têm?
Gee, siz çocukların gerçekten iyi bir eğitim sistemi var, ha?
Gee, eu simplesmente amo quando me incluis no teu espectáculo.
Beni şovuna dahil etmeni çok seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]