English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Give

Give tradutor Turco

201 parallel translation
'O meu amor não me dá presentes...'
'My love don't give me presents...'
'Não pisca o olho aos rapazes
'She don't give boys the eye
'O meu amor não me dá presentes... 'Eu sei que não é indelicada... 'Só tem amor para me dar...'
'My love don't give me presents'l know that she's no peasant... ( Engine revs )
Isto deve dar-lhe dores de cabeça.
This should give him a headache.
- Acho que acabou de cair alguém. - Eu não sei nadar.
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down
- Won't you let me give you me some
- * İzin ver ben göstereyim sana *
- Needs to give some too
- * Vermeli biraz *
Everybody needs to give some too
* Herkes de biraz vermeli *
- Don't give out rides
* Hiçbir yere gitmiyor *
Give ol'life another try
* Tekrar dene yaşamayı *
Well, I'd like to give you all I got
* Her şeyimi vermek istiyorum sana *
And never give
* Ve hiç vermez *
I'd give a lot to love you
* Çok şey feda ettim seni sevmek için *
If you won't take the things you make me wanna give
* Vermek istediklerimi almak istemiyorsan eğer *
Give the word I'll play your game
* Oynarım oyununu, söylemen yeter *
Don't give out rides
* Hiçbir yere gitmiyor *
Tenho a nostalgia de Istambul nostalgia de Istambul eles deram-me 30 anos não tenho nada a perder...
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
"Give Me Some Loving".
"Biraz Sev Beni" Bir, iki...
Dê-me um minuto, por favor.
Give me a minute, please.
Aconselho-o sobre apostas em tudo.
I'll give you a line on anything.
"Frankly, my dear, I don't give a damn."
Hayır yanılıyorsunuz. Ben kimsenin ikizi falan değilim!
# I can give you what you want
# İstediğin şeyi sana verebilirim
You're no use to us now. Give it up.
Sana ihtiyacımız var sanki hıyar.
"Don't Give Up"
"Afiyet Olsun"
Not enough to eat? Right, I'll give you some more then.
Sen koysana, madem et az diyosan!
Dêem-me espaço, muito espaço com céus cintilantes por cima...
# Give me land, lots of land under starry skies above...
Brinde ao Coronel William Lawford, um dos futuros líderes do nosso grande regimento.
I give you Colonel William Lawford, one ofthe future leaders of our great regiment.
Penso dar aos franceses uma valente porrada.
I mean to give the French a damn good thrashing.
- Isso não nos dá muito tempo. - Calem-se!
- It doesn't give us much time.
Não quero saber da sua ética de guerreiro klingon.
I don't give a damn about Klingon philosophy.
Dá-me uma hora e vai para a fenda espacial. O runabout está na pista C.
Give me an hour, then head for the wormhole.
Mas se quer que ele pare, ajude-me com isto.
If you want him to stop, give me a hand.
Você não desiste, pois não?
You never give up, do you?
Oh, dai-me uma prancha Com vista para o mar
¶ Oh, give me a plank that looks down on the sea
Você pretendia dar-me um presente... e foi maravilhoso.
You intended to give me a gift... and it was wonderful.
Nada sabe, mas dará boas referências sobre o seu carácter.
- Davayla ilgili bilgisi. He'll give you a great character reference.
Vou ter que lhe dar dinheiro para o táxi para irem para casa... porque irei-me sentir mal se não o fizer... mas depois disso é adeus passarinho.
l`m gonna have to give them cab money to go home vermek zorunda kalacağım, çünkü eğer bunu yapmazsam kendimi kötü hissederim, ama ondan sonra güle güle fıstık.
Give it to me enterrar.
Artık ölü. Gömmem için bana ver.
I say we give him a hobo pack on a stick, a can of beans and a pocketful of dreams.
Ona, bir sokak çetesinin yanına vereceğimizi söyleyelim, fasulye konserveleri ve bir ton da rüya.
Quem me dera ter uma lareira de verdade.
What I wouldn't give for a working fireplace.
She said... " Hello, hey, Joe you wanna give it a go?
Dedi ki Selam Joe, sevişmek ister misin?
I'll give you locusts. Boils.
Sana çekirgeleri göstereceğim.
I'll give you whirlwinds.
Kaynar kazanlar. Hortumlar...
I'll give you the fucking works!
Tüm o lanet işleri göreceksin!
E a comédia Something's Got to Give permitir-lhe-ia o regresso.
Something's Got to Give adlı komediyle geri dönecekti.
Marilyn era a mulher que regressa a casa após 5 anos perdida numa ilha... descobrindo que fora dada como morta... e que o marido voltara a casar.
Something's Got to Give, 1940 yapımı My Favorite Wife adlı komedinin yeniden yapımıydı. Bu filmde Cary Grant ve Irene Dunne oynamıştı.
Queremos mais!
! GiVE US MORE! !
Nossa atitude era :
GİVE'EM ENOUGH ROPE ALBÜMÜ, 10 KASIM 1978 " Ne?
Por esse motivo mandaram David Brown, um produtor veterano... aliciar a estrela com o roteiro duma comédia... intitulada Something's Got to Give.
Şirket Marilyn'in bir an önce dönmesini istiyordu.
PRODUTOR Marilyn não queria realmente fazer o filme.
Yıldızı ikna etmek için, emektar yapımcı David Brown ile Something's Got to Give adlı komedinin senaryosunu gönderdiler.
Something's Got to Give era uma nova versão... da comédia de 1940 My Favorite Wife... que fora protagonizada por Cary Grant e Irene Dunne.
Çok bağlayıcı bir sözleşmesi vardı ve Fox dışında filmler yapmıştı. Fox sözleşmeye uymasını istedi ve ona bu filmi verdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]