English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Glow

Glow tradutor Turco

30 parallel translation
O ensaio no Skin Glow à tarde.
Reklam için prova öğleyin.
# # Este brilho tão quente que sinto por dentro
# # This glow that feels so warm inside
lsco Glow Pop Jiggly Jam.
- Jig suni yem.
O he-roi qui cant-ava.
Glow ry to the nude blowed keen guh.
Como a luz mais brilhante no verão
As in summers brightest glow
Whose glow shall wake the sky
Parıltısı tüm göğü canlandıracak
- Glow-ray. Não conhece, pois não?
Onu tanımıyorsunuz değil mi?
Estou pronto para seguir caminho.
Brian Glow-atz.
Turn off the lights, huh And I'll glow, To the extreme I rock a mic like a vandal
* Söndür ışıkları, parlarım ben aşırı * * Sallıyorum bir zorba gibi mikrofonu *
Brian Glowatz.
Brian Glow-atz.
Algumas anémonas são incandescentes sob luz negra, como se fossem os Glow Sticks da natureza.
Bazı denizanaları, siyah ışık altında parlarlar. Doğanın lazer çubukları gibi.
Não, é mais este "Brilho de Sassafrás".
- Hayır, hayır. Daha bir "Sassafras Glow"'a benziyor.
"Brilho de Sassafrás", certo?
Sassafras Glow değil mi bu? - Haksız mıyım? - Değil.
- "Brilho de Sassafrás".
Sassafras Glow...
Este é o "Glow Nose".
O, Parlayan Burun.
"Glow Nose".
Parlayan Burun.
Encontramo-nos no Palco Glow.
Glow sahnesinde buluşalım.
Não há rede no Palco Glow.
KRYSTAL : Glow sahnesinde çekmiyor.
Vá ter com a sua mulher, diga-lhe que está prestes a perder o trabalho, pensão, seja qual for a caganita de reputação que você tiver na pista de bowling do Glow-ball aos domingos.
Ya karının yanına gidip ona işini kaybetmek üzere olduğunu maaşının kesileceğini ve her pazar gittiğin dandirik bowling salonundaki ufacık itibarının yerle bir olacağını söylersin.
Isto... é o GLOW.
Bu... GLOW.
O que é o GLOW?
Pardon, GLOW ne?
Quero que conheçam a nova estrela do GLOW.
GLOW'un yeni yıldızıyla tanışmanızı istiyorum,
Sejam bem-vindos ao mundo das GLOW. "
GLOW'un dünyasına hoş geldiniz. "
- O GLOW é ideia minha. E?
- GLOW benim fikrim!
Fazes o GLOW e eu produzo qualquer filme maluco com viagens no tempo e cheio de sexo que queiras.
GLOW'u yap, ben de istediğin her deli, zaman yolculuğu olan, seks filmini yaparım.
"Moon Glow..."
"Moonglow".
- Moon Glow?
"Moonglow" mu?
Where women glow and men plunder.
# olabilir mi?
Irmã Glow-ray de um raio de luz celeste.
Glow-Ray...
é um "Glamour Glow".
Glamour Glow marka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]