Translate.vc / Português → Turco / Gossip
Gossip tradutor Turco
851 parallel translation
Isto não é a Gossip Girls, vocês dois.
Bu bir Dedikoducu Kız değil, siz ikiniz.
Jogamos a dinheiro e incentivamos a coscuvilhice.
Kurallar oldukça basit : Para için oynarız, en iyi blöf oyunu alır, and unsubstantiated gossip is encouraged.
Olá,'Upper East Siders', daqui fala a'Gossip Girl', e trago grandes notícias.
Selam, doğu yakası sakinleri, karşınızda dedikoducu kız. En bomba haberler bende.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Dedikoducu kızdaki habere inanamazsın.
X.O.X.O.,'Gossip Girl'.
XOXO dedikoducu kız.
Talvez te importasses se a banda do pai estivesse no'Gossip Girl'.
Eğer babamın grubu dedikoducu kıza haber olsa ilgilenirdin.
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma boa luta, e esta pode ser um clássico.
Dedikoducu kızdan iyi olabilecek tek şey güzel bir kavga olurdu. Ve asla unutulmazdı.
A'Gossip Girl'.
Dedikoducu kız.
Há alguma coisa sobre ela no'Gossip Girl'?
Dedikoducu kızda onunla ilgili bir şey var mı?
Vocês sabem que me adoram,'Gossip Girl'.
Beni sevdiğinizi biliyorsunuz. Dedikoducu kız.
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Karşınızda Gossip Girl.
A'Gossip Girl'até fez um mapa para localizá-lo no'Apanhados'.
Gossip girl bile Carter'ın gözüktüğü yerler hakkında bir harita yayınladı.
Beijos,'Gossip Girl'.
çeviri : silentozzy Senkron : Darbe
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Gossip Girl karşınızda.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'!
- Gossip Girl'de ne var inanamayacaksınız.
Aposto que devem estar a pensar no que faz a'Gossip Girl'acordada tão cedo.
Bahse girerim bu kadar erken vakitte ne yaptığımı merak edyorsunuzdur.
E tu sabes quem está a ver. 'Gossip Girl'.
Seni kimin izleyeceğini de biliyorsun.
Bom dia,'Upper East Siders'. Daqui fala a'Gossip Girl'.
Günaydın doğu yakası sakinleri, karşınızda dedikoducu kız.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
- Dedikoducu Kız'daki habere inanamazsın.
X.O.XO.,'Gossip Girl'.
XOXO dedikoducu kız.
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Karşınızda dedikoducu kız.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Dedikoducu Kız'daki habere inanamazsın.
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma surpresa.
Dedikoducu kızın en çok sevdiği şey sürprizdir.
'Gossip girl'.
Dedikoducu kız.
Daqui fala a'Gossip girl'.
İşte Gossip Girl -
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
"gossip girl" de ne var inanmayacaksınız.
Gossip Girl - 1ª Temporada 5º Episódio - "Dare Devil"
X.O.X.O., gossip girl. ( Dedikoducu kız WEB sayfası )
'Gossip girl'.
Gossip girl. ( dedikoducu kız )
Daqui fala a'Gossip Girl'.
İşte Gossip Girl -...
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Karşınızda Gossip Girl
A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
- Skandallarla dolu Manhattan'ın seçkin... - insanlarının yaşamlarıyla ilgili tek bilgi kaynağınız. - - ( kati ) "gossip girl" de ne...
Não vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
- var inanmayacaksınız.
Gossip Girl - 1ª Temporada 7º Episódio - "Victor, Victrola"
BSR.SRM = -
Então, li no'Gossip Girl'que andas por aqui a fazer sexo com o Dan.
eee... "Gossip girl" den duydum, Buralarda Dan ile sevişiyormuşsun.....
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Bendeniz Dedikoducu Kız.
Gossip Girl - 1ª Temporada 8º Episódio - "Seventeen Candles"
İtiraf edin, beni seviyorsunuz.
De'Gossip Girl':
" Gönderen : Dedikoducu Kız.
Beijos,'Gossip Girl'.
Öptüm, Dedikoducu Kız.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Dedikoducu kız, karşınızda- - Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamlarıyla ilgili tek ve en önemli kaynağınız.
Como faz parte da tradição do dia de Acção de Graças da'Gossip Girl', troco o meu portátil por um fogão, e nas próximas 16 horas, a única coisa que cozinho é segundos.
Dedikoducu Kızı'n Şükran Günü geleneği olarak laptop'ımı fırınla değiştiririm ve sonraki 16 saat boyunca yediğim tek şey saniyeler olur.
Estás a falar daquelas fotos dele com uma vagabunda que a'Gossip Girl'publicou?
- Yani Dedikoducu Kız onun ve bir yosmanın fotoğraflarını yayınladığından beri mi?
Gossip Girl - 1ª Temporada 12º Episódio
Beni sevdiğinizi biliyorsunuz.
Gossip Girl - 1ª Temporada 13º Episódio
Bu asla söylemeyeceğim bir sır.
Gossip Girl - 1ª Temporada 10º Episódio
Bu asla söylemeyeceğim bir sır. Beni sevdiğinizi biliyorsunuz.
- Hi, Society Tradução : Ines176
x.o.x.o. Gossip Girl çeviri : silentozzy
Disseste à'Gossip Girl'.
Gossip Girl'e ipucu verdin.
Gossip Girl - 1ª Temporada 11º Episódio
Beni sevdiğinizi biliyorsunuz.
Gossip Girl - 1ª Temporada 2º Episódio - "The Wild Brunch"
Çeviri : irem
Não vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
- ( kati ) "gossip girl" de ne var inanmayacaksınız.
Gossip Girl - 1ª Temporada 6º Episódio - "The Handmaiden's Tale"
X.o.x.o., GOSSIP GIRL. "Dedikoducu Kız, İnternet sayfası"
Gossip Girl - 1ª Temporada 9º Episódio
Çevirmen : Albus