Translate.vc / Português → Turco / Grantham
Grantham tradutor Turco
329 parallel translation
O Sr. Grantham... me fez um bom trabalho da última vez.
Elbette, siz, bay Grantham son makalenizde beni ihmal etmediniz.
Gray Grantham faz a cobertura do Supremo para o Washington Herald.
Washington Herald'dan Grantham Yüksek Mahkemeyi iyi biliyor.
Sabe que eu admiro o Grantham?
Bu Grantham tam bana göre birisi.
Leu o artigo do Grantham.
Grantham'ın yazısını okudun mu?
- Gray Grantham?
- Gray Grantham mı?
Sr. Grantham não está, mas deixou o número do carro.
Bay Grantham burada yok, arabasından arayabilirsiniz.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã... mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca... o terrorista do Médio Oriente, Khamel... pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
Grantham yarın Washington Herald'da çıkacak yazısında Beyaz Saray'daki kaynaklara göre Ortadoğulu terörist, Khamel Rosenberg ve Jensen'in katili olabilir diyor.
Gray Grantham?
Gray Grantham mı?
Gray Grantham.
Gray Grantham.
E quanto ao Gratham?
Grantham'la ne yapmalı?
O Grantham sabe do Dossiê.
Grantham dosyadan haberdar.
Achamos que o tal Grantham teve ajuda.
Bilgilerimize göre Grantham ele geçirdi.
Sei o que ele escreverá :
Grantham'ın ne yazacağı açık :
Desculpe Sr. Grantham.
Üzgünüm, bay Grantham.
Sr. Grantham.
Bay Grantham.
Gray Gratham, do Herald.
Gray Grantham, Washington Herald'dan.
Lamento, Sr. Grantham.
Özür dilerim, bay Grantham.
Grantham, do Herald.
W. Herald'tan Grantham.
Foi alugado ontem pelo Grantham.
Dün Grantham tarafından kiralanmış.
Tem notícias do Grantham?
Ondan haber aldınız mı?
Sr. Voyles, Grantham.
Bay Voyles, ben Grantham.
Conhecem o Gray Grantham.
Grantham'ı tanıyorsunuz.
O Sr. Grantham fica.
Bay Grantham da kalsın.
Mas tem de me deixar contatá-la... por intermédio do Sr. Gratham... em caso de extrema urgência.
Ama sizinle iletişim kurabilmeliyim bay Grantham aracılığıyla yalnızca gerekiyorsa.
Pelo Grey Grantham e a Darby Shaw
Grey Grantham ve Darby Shaw
O nosso convidado de hoje é Gray Grantham... que, como quase toda a América sabe... revelou o plano dos assassínatos dos juizes Rosenberg e Jensen.
Bugün Gray Grantham'ı ağırlıyoruz. Amerika'da onu tanımayan yok. Yargıçlar Rosenberg ve Jensen'in katillerini ortaya çıkardı.
Frank Barraclough, apartamento 5, 75 Grantham Street!
Adım Frank Baricloff. 75 Grentin Caddesi'nde oturuyorum.
Este é Gary Grantham, o teu futuro ex-marido.
Bu, Gary Grantham. Müstakbel eski kocan.
Estou em Grantham, onde Isaac Newton cresceu, e aqui as pessoas têm muito orgulho nele.
Isaac Newton'un büyüdüğü Grantham'dayım. Burada onunla çok gurur duyuyorlar.
13 km a sul de Grantham, na aldeia de Woolsthorpe, onde Newton nasceu, conheci uma pessoa que partilha a minha paixão pela matemática dele.
Grantham'ın sekiz mil güneyinde... Newton'un doğduğu Woolsthorpe köyünde... Newton'un matematiğine olan tutkumu paylaşan biriyle karşılaştım.
- Ela pediu Lady Grantham.
- Leydi Grantham'ı istedi.
Lorde Grantham queria proteger a propriedade.
Lord Grantham mülkü korumak istiyordu.
Claro que deve parecer muito injusto a Lady Grantham, mas é o estabelecido por lei.
Tabii ki, Leydi Grantham için fazla adaletsiz duruyor ama yasa böyle.
É muito gentil, Lady Grantham, mas tenho de regressar a Londres.
Çok kibarsınız, Leydi Grantham ama Londra'ya geri dönmeliyim.
- Foi ordenança de Lorde Grantham quando ele combateu os Boers.
- Boer savaşında, Lord Grantham'ın... -... emir eriymiş.
Lady Grantham, é muito gentil da sua parte.
- Leydi Grantham, çok kibarsınız.
Lady Grantham, tenho algo a confessar que espero que não cause qualquer incómodo.
Leydi Grantham, rahatsız olmazsanız bir itirafım olacak.
- Meu caro Lorde Grantham... Deixe-se disso!
Bana "Sevgili Lord Grantham" deme!
Foi muito gentil, Lady Grantham.
Çok kibardınız, Leydi Grantham. Teşekkürler.
Grantham, foi um interlúdio muito agradável.
Grantham, çok eğlenceli bir geceydi. Öyle mi?
- É de Lorde Grantham.
- Lord Grantham'dan.
Mãe, Lorde Grantham fez a inoportuna descoberta de que o herdeiro dele é um advogado de classe média, filho de um médico de classe média.
Anne, Lord Grantham, orta sınıf bir avukatın vârisi olduğunu... -... istemeden keşfetti.
A minha mãe, Lady Grantham.
Annem, Leydi Grantham.
Podemos sempre começar por Mrs. Crawley e Lady Grantham.
İlk olarak Bayan Crawley ve Leydi Grantham'la başlayabiliriz.
Um jovem agricultor, John Drake, arrendatário de Lorde Grantham, deu entrada hoje.
Genç çiftçi, John Drake. Lord Grantham'ın kiracısı. Bugün geldi.
O Grantham não é um mau locador, mas os filhos dela são pequenos.
Grantham, sert bir ev sahibidir ama kadının çocukları genç.
Para sermos amigas, não voltará a falar dessa forma dos Crawley, ou de qualquer outro membro da família de Lorde Grantham.
Arkadaş olacaksak, Crawleyler ya da Lord Grantham'ın ailesi hakkında bir daha bu şekilde konuşmayacaksın.
Vim falar com Lorde Grantham.
Buraya Lord Grantham'ı görmeye geldim.
Mas não sei se Lady Grantham será tão fácil de convencer.
Ama Leydi Grantham'ın kolayca ikna olacağını zannetmiyorum.
Não me serviu quando jantei com Lady Grantham em Londres?
Leydi Grantham ile bana servis yapmıştın.
- Sabe muito bem...
- Sevgili Lord Grantham- -