English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Grayson

Grayson tradutor Turco

1,876 parallel translation
Olha só o teu maninho de mentira a escalar o Monte Grayson como se fosse fácil.
Şu sahte kardeşe bak hele sanki kolay bir şeymiş gibi Grayson dağına tırmanıyor.
E os Grayson estão entre eles.
Grayson'lar da bunlardan biri.
Sr. ª Grayson.
Bayan Grayson.
As pessoas que derrubaram aquele avião, há anos... Estão a forçar-me a coordenar o financiamento do próximo plano através da Grayson Global.
Yıllar önce o uçağı düşüren insanlar Grayson Global aracılığıyla bir sonraki oyunlarına para aktarmam için beni zorluyorlar.
Os Grayson planeiam mover toda a sua fortuna para a Fundação Amanda Clarke.
Grayson'lar tüm varlıklarını Amanda Clarke Vakfı'na aktarmayı planlıyor.
Se tivermos acesso a essa conta, poderemos... Falir os Grayson.
Eğer o hesaba erişebilirsek Grayson'ları batırabiliriz.
Então os Grayson estão em direcção à pobreza?
Anladığım kadarıyla Grayson'lar fakirliğe giden yolda ilerliyorlar, öyle mi?
- Obrigado, Sr. Grayson.
Teşekkürler Bay Grayson.
Todas as provas, os e-mails, transferências... Tudo o que os Grayson adulteraram para te prender foi feito por alguém na folha de pagamentos.
Tüm adli tıp kanıtları e-postaların, hesap transferlerin Grayson'ların seni hapsetmek için üzerinde oynadığı her şey para verdikleri biri tarafından yapıldı.
Não, os Grayson pagaram a muita gente por muitas mentiras.
Hayır, Grayson'lar pek çok insana çeşitli yalanlar söylemeleri için para ödediler.
O Falcão está de volta no pagamento dos Grayson.
Falcon, yeniden Grayson'lar için çalışıyor.
O que está a acontecer na Grayson Global?
Grayson Global'da neler oluyor?
Colocar no seu nome daria-lhe uma mesa melhor.
Grayson adıyla yaparsak daha iyi bir masa ayırırlar.
Na verdade, Sr. Grayson, é mais sobre a fundação e a Amanda.
Açıkçası Bay Grayson olay daha çok vakıfla ve Amanda'yla ilgili.
Quando os Grayson mexem os pauzinhos, as coisas acontecem rapidamente.
Grayson'lar kaynaklarını kullanmaya başladıklarında işler çok hızlı bir şekilde gelişir.
- Tem o meu voto, Sr. Grayson.
- Sağ ol.
- Obrigado, senhor.
- Oyum sizindir Bay Grayson. - Teşekkürler, bayım.
É um testemunho do poder duradouro da Família Grayson.
Bu Grayson adının kalıcı gücünün bir kanıtı.
Os Grayson devem estar a cobrir os rastros.
Grayson kendi izlerini örtmeye çalışıyordur.
Não, eu juro. Qualquer que seja o negócio, o meu irmão trabalhou sozinho.
Hayır, sana yemin ederim Grayson ona her ne yaptırdıysa kardeşim yalnız çalışıyordu.
Estive a guardar isto, caso o Grayson viesse até mim.
Ama Grayson peşime düşer diye saklıyordum.
Eles devem tê-lo roubado dos Grayson depois da ajuda com o David Clarke.
David Clarke'ı suçlamalarına yardım ettikten sonra onu Grayson'lar için tutmuş olmalılar.
Provavelmente, tem acesso a cada transacção que a Iniciativa ou os Grayson já fizeram.
Bu da demek oluyor ki Girişim'in veya Grayson'ların yaptığı tüm işlemlere erişim imkânı olabilir.
Sr. Taylor, Daniel Grayson.
Bay Taylor, ben Daniel Grayson.
Não por mim, pelo Grayson.
Kendim için değil, Grayson için.
Disseram que podiam ajudá-lo, que eram os únicos que podiam ajudá-lo, mas que se eu dissesse alguma coisa, o Grayson morria.
Ona yardım edebileceklerini ona yardım edebilecek tek kişilerin onlar olduklarını söylediler. Ama birine söylersem, Grayson ölecekti.
Estive a guardar isto, caso o Grayson viesse até mim.
Grayson peşimden gelir diye onları saklıyordum.
Sei que ele está a envolver-se com os Grayson.
Bak, gittikçe Grayson'larla yakınlaştığını biliyorum.
As presenças para o baile de máscaras dos Grayson. Cada pessoa fingirá ser teu amigo pela noite.
Grayson maskeli balosu için davet cevapları hepsi o gece arkadaşınmış gibi davranacak insanlardan.
O dinheiro está a ajudar-nos a reconstruí-lo, por isso estamos a comprar acções da Grayson Global imediatamente.
Gerçek para onu yeniden inşa etmeye yardım etmede bu yüzden varlıklarımızı Grayson Global'da nakde çeviriyoruz hem de hemen.
Acabaram de chegar para você, Sra. Grayson.
Bunlar sizin için geldi, Bayan Grayson.
Sr. Grayson, este é o Tom Mullen. Sr. Mullen...
Bay Grayson, bu Tom Mullen.
Obrigado, Sr. Grayson.
Teşekkür ederim, Bay Grayson.
Não acredito que o Conrad Grayson conseguiu o meu voto.
Conrad Grayson'ın benim oyumu kazandığına inanamıyorum.
Eu não queria assustar-te, Sra. Grayson.
Sizi korkutmak istemedim, Bayan Grayson.
Obrigado por me convidar, Sra. Grayson.
Beni ağırladığınız için teşekkür ederim, Bayan Grayson.
O Sr. Grayson fez um trabalho memorável hoje no comício.
Bay Grayson bugünkü belediye toplantısında olağanüstü bir iş çıkardı.
A Charlotte disse que os Grayson baniram-te e tiveste que voltar por tua conta.
Charlotte bana Grayson'ların seni kovduğunu söyledi ve kendi başına dönmek zorunda kalmışsın. - Bu doğru mu?
O Sr. Grayson ofereceu-me um cargo na empresa dele.
Bay Grayson, şirketinde bana iş teklif etti.
Como accionista maioritário da Imperial Britânica de Lubrificantes e Refrigeração Lda, o Alexander Grayson é agora o seu patrão.
- İngiliz Kraliyet Yağ ve Soğutucu Limited Şirketinin çoğunluk hissedarı olarak Alexander Grayson artık patronunuzdur.
No futuro gostaria que, se pretende ganhar a confiança do Sr. Grayson, sem falar da generosidade, que comece a concentrar a sua atenção nas reuniões de negócios.
Gelecekte, Bay Grayson'un güvenini, cömertliğinden bahsetmiyorum bile hakkını vermek için çaba sarf edersen sevinirim iş görüşmeleri esnasında tam dikkatini vererek buna başlayabilirsin.
Fiz uma lista de indivíduos com quem o Sr. Grayson gostaria que promovesse uma amizade.
Bay Grayson'un arkadaşlık kurmanı arzuladığı kişilerin bir listesini getirdim.
Se o Grayson puser em marcha o esquema do geomagnetismo as acções da Ordem do óleo e petróleo não valerão o preço do papel onde estão escritos.
Eğer Grayson jeomanyetik planını hayata geçirirse Tarikatın petrol hisseleri birer kağıt parçasına döner.
Grayson.
Grayson.
Daniel, aquele não é o homem do Alexander Grayson?
Daniel, şu Alexander Grayson'un adamı mı?
Sr. Grayson.
Bay Grayson.
Obrigada... Sr. Grayson.
Teşekkürler Bay Grayson.
Grayson!
Grayson!
Senhoras e senhores, o Sr. Alexander Grayson.
Bayanlar, baylar, Bay Alexander Grayson.
Sir Clive não está há um dia na cova, e o Grayson faz-se à viúva como um abutre.
Sör Clive gömüleli daha bir gün olmadı ve Grayson yırtıcı kuşlar gibi adamın eşine çullandı.
Falir os Grayson.
Grayson'ları batırabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]