English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Hagrid

Hagrid tradutor Turco

107 parallel translation
- O Hagrid vem trazê-lo.
- Hagrid onu getiriyor.
Deveríamos confiar ao Hagrid algo tão importante?
Bu kadar önemli bir konuda Hagrid'e güvenmek doğru mu?
Ao Hagrid confiaria até a minha vida, professora.
Ah Profesör, Hagrid'e hayatımı bile emanet ederim.
- Não houve problemas, Hagrid?
- Umarım sorun çıkmadı Hagrid?
Então, Hagrid...?
Haydi yapma Hagrid.
Rubeus Hagrid, Guarda das Chaves e dos Campos em Hogwarts.
Rubeus Hagrid, Hogwarts'da anahtarlar ve etraftan sorumlu kişiyim.
Hagrid! O costume, presumo?
Ah Hagrid, sanırım her zamankinden?
- Mas por que razão, Hagrid?
Ünlüsün. - Peki ama neden ünlüyüm?
Mas como vou eu pagar isto tudo?
Ama Hagrid bunların parasını nasıl öderim?
Hagrid, que são estas coisas?
Hagrid bu şeyler tam olarak nedir?
- Que há lá dentro, Hagrid?
- Onun içinde ne var Hagrid?
Tu sabes, Hagrid.
Biliyorsun Hagrid.
Mas, Hagrid, deve haver um erro.
Ama Hagrid, bir yanlışlık olmalı.
- Olá, Hagrid.
- Merhaba Hagrid.
É o cofre onde eu e o Hagrid fomos.
Bu Hagrid'le gittiğimiz kasa.
No Gringotts, o Hagrid tirou uma coisa do cofre.
Gringotts'da Hagrid kasadan bir şey aldı.
- Hagrid, que é aquilo?
- Hagrid, bu nedir söylesene?
Mas, Hagrid, como conseguiste um?
Ama Hagrid onu nereden buldun?
O Hagrid sempre quis um dragão.
Hagrid hep bir ejderha istermiş.
Hoje passarão o castigo com o Hagrid.
Bu gece Hagrid'le cezaya kalacaksınız.
Um grupo de tristes, Hagrid.
Acınacak bir grup, Hagrid.
Hagrid, que é aquilo?
Hagrid, nedir o şey?
Não é estranho que o Hagrid queira mais do que tudo um dragão... e que um estranho tenha, por acaso, um?
Garip değil mi? Hagrid'in her şeyden çok istediği şey bir ejderha. Birden bir yabancıda buluyor.
O Hagrid não conheceu um estranho.
Hagrid'le tanışan adam yabancı değildi.
Obrigado, Hagrid.
Teşekkür ederim, Hagrid.
Vamos levá-lo ao Hagrid.
Onu Hagrid'e götürelim.
- Boa noite, Hagrid.
- İyi akşamlar, Hagrid.
Tenho de te denunciar.
Seni ihbar etmek zorundayım, Hagrid.
Afasta-te, Hagrid.
- Kenara çekil, Hagrid. - Hayır!
Quererão a tua varinha.
Bu yüzden asanı kaybedeceksin, Hagrid.
O Hagrid abriu a Câmara dos Segredos há 50 anos.
Hagrid yaptı. 50 yıl önce Sırlar Odası'nın kapısını Hagrid açtı.
Não pode ser o Hagrid.
Hagrid olamaz. Bu imkansız.
Olha, o Hagrid é nosso amigo.
Dinle, Hagrid bizim dostumuz.
"Olá, Hagrid... tens andado a soltar uma coisa louca e peluda pelo castelo?"
"Merhaba Hagrid. Söylesene. Son zamanlarda şatoda korkunç ve tüylü bir şey salıverdin mi?"
O que tens aí, Hagrid?
O şey nedir?
Temos de falar com o Hagrid.
Hagrid'le konuşmalıyız.
Hagrid, estás bem?
Hagrid, iyi misin?
Isto está mau, Hagrid.
Çok kötü şeyler oluyor, Hagrid.
Quero que fique entendido que tenho total confiança no Hagrid.
Şunu bilmeni istiyorum Cornelius Hagrid'e güvenim tamdır.
O cadastro do Hagrid é contra ele.
Albus, dinle, Hagrid'in sicili çok kötü.
Não tenho alternativa.
Maalesef başka seçeneğimiz yok, Hagrid.
Acalma-te.
Sakin ol, Hagrid.
Vem, Hagrid.
Haydi, Hagrid.
O Hagrid tem razão.
Hagrid haklı!
Ouviste o que o Hagrid disse.
Hagrid'in dediğini duydun.
Hagrid, és tu?
Hagrid? Sen misin?
Somos amigos do Hagrid.
Biz Hagrid'in dostlarıyız.
O Hagrid nunca mandou homens à nossa caverna.
Hagrid daha önce oyuğumuza hiç kimseyi göndermemişti.
Acham que é ele.
Hagrid'den şüpheleniyorlar.
O Hagrid nunca abriu a Câmara dos Segredos.
Hagrid Sırlar Odası'nı asla açmadı.
Eu vim de longe, no bolso de um viajante.
Ben Hagrid'e, bir yolcunun cebinde, çok uzaklardan geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]