Translate.vc / Português → Turco / Haim
Haim tradutor Turco
38 parallel translation
A palavra para mãe, Haim.
Anne için kullanılan sözcük, haim.
Certo? Aat ha haim, 233, 144, 233.
Aat ha haim. 2, 33. 1, 44. 2, 33.
O filme com o Corey Haim, com os terroristas na escola?
Oorey Haim filmiyle Lisedeki teröristle?
Fui hoje ao casting de um.
Ben bu sabah Alan Thicke ve Oorey Haim'inkine gittim.
Disse ao Chaim que não me ia mudar para Israel.
Haim'e İsrail'e gitmeyeceğimi söyledim.
" Não estamos muito longe de votar em Feldman-Haim.
Feldman Haim'e oy vermekten uzakta değiliz...
Mas se um tipo que parece o Corey Haim quiser beijar-me, vou deixar.
Ama Corey Haim'e benzeyen biri beni öpmek isterse ona izin vereceğim.
Corey Haim, estás com os "Goonies"?
Derim ki, Corey Haim! Sende mi Goonieler ile yaşıyorsun?
O Corey Feldman e o Corey Haim.
Corey Feldman ve Corey Haim.
Adiante, o que quero dizer é : que o Haim e a Sarah tenham muitos anos maravilhosos juntos.
Her neyse, asıl nokta şu, Haim ve Sarah birlikte harika yıllar geçirsinler.
Mas, Brian, quando é vou ter outra oportunidade de ver o casamento do meu avô Haim com os meus próprios olhos.
Ama Brian, büyükbabam Haim'in düğününü kendi gözlerimle görme şansını bir daha ne zaman yakalayabilirim.
Consultámos o registo de entradas do edifício onde a Jennifer Wong deixou o Wolf e parece que ele foi falar com Simon Haim, um advogado.
Jennifer Wong'un, Wolf'u bıraktığı binanın giriş kayıt defterini inceledik. Esq. Simon Haim isimli bir adamı görmeye gitmiş. ( * )
Segundo o Sr. Haim, o Wolf tinha a mochila, mas nunca a abriu nem falou em dinheiro.
Bay Haim'e göre Wolf sırt çantası taşıyormuş. - Ancak ne açmış ne de paradan bahsetmiş.
Somos poucos desde que chegou o Homo Sapiens.
Homo sapienler dünyaya haim olduktan sonra geriye çok azımız kaldı.
Quem devemos culpar? Pelo Corey Haim?
"Suçlu kim?" "Corey Haim için?"
Achas que Corey Haim quer saber se Corey Feldman fez muito sucesso?
Sence Corey Haim, Corey Feldman'ın çok başarılı olmasını umursuyor mudur?
Não, Corey Haim está a ir muito bem.
Hayır, Corey Haim de gayet iyi.
Ela é filha do Chaim Farber.
Haim Farber'ın kızı.
És filha de Haim Lebenstein e de Róza Herc.
Haim Lebenstein ile Rózy Herc'in kızısın.
Róza e Haim Lebenstein.
Róza ve Haim Lebenstein.
Haim, acompanha-os à saída, por favor.
Haim, çifte eşlik et.
Haim, mande entrar o próximo casal.
Bugünlük bu kadar kâfi. Haim, sıradaki çifti çağır.
- Haim, se me permite...
- Haim, müsaade ederseniz...
Haim, traz água à senhora. Não quero água.
- Haim, hanımefendiye biraz su getir.
Haim, manda entrar a testemunha.
Haim, tanıkları içeri al.
Haim, mande entrar a próxima testemunha.
Haim, tanığa çıkışı göster.
Haim Ginott. VAI-TE EMBORA!
Haim Ginott.
O Corey Haim?
Corey Haim? Öldü.
Como conheceu Chaim Weizmann?
Haim Weizmann'la nasıl tanıştınız?
Tudo bem, Chaim.
Sorun değil, Haim.
Chaim, se me tentas recrutar para a causa sionista, não vale a pena.
Haim, bu beni Siyonist davasına dâhil etme teşebbüsüyse nefesini harcama.
Não te devia deixar jantar com o Chaim.
Haim'la yemeğe gitmene asla izin vermemeliydim.
Vais salvar todos com a universidade do Chaim?
Hepsini Haim'ın üniversitesiyle kurtaracaksın, öyle mi?
Diz-lhe, Chaim.
Söyle ona, Haim.
Ele trouxe-te para ajudar a causa.
Haim seni gayeyi ilerletmek için getirdi.
Ainda assim, exaltas os ânimos com o Chaim e insistes em ficar aqui.
Yine de Haim'la ateşi körükleyip burada kalmamızda ısrar ediyorsun. – Ne için?
Esperava que a situação acalmasse quando regressássemos, para continuar a trabalhar com o Chaim, mas a Elsa não aceitou.
Memlekete dönünce huysuzluk dinmiş olur ve Haim'la çalışmama dönebilirim diye umuyordum ama Elsa kabul etmedi.