Translate.vc / Português → Turco / Happen
Happen tradutor Turco
26 parallel translation
Para contar com todos os detalhes, tudo o que não aconteceu... Entre nós dois.
And you will tell them what did not happen between us in every detail...
But Sa knew what would happen.
Ama Hasan bunun olcağını biliyodu.
Anything happen while I was away?
Ben yokken bi bok oldu mu?
Eu adoraria ver isso acontecer.
evlat, would I sing to see that really happen.
Não queria que aquilo lhe acontecesse.
Sana bunun olmasına izin vermemeliydim. I woudn't have had that happen to you
Não quero que te aconteça nada.
I wouldn't want anything to happen to you.
"Knock off your nappin' " It's a crazy, messed-up place where anything can happen
"Her şeyin olabildiği darmadağın bir yerde durmak çılgınca"
Apenas conheço uma técnica.
I just happen to know a technique.
Como aconteceu?
How did it happen?
What do you mean, did something happen to Phoebe?
Ne demek istiyorsun, şey Phoebe için oldu?
Billie, I swear, if I knew what would happen...
Ben ne olacağını bilselerdi Billie, yemin ederim,...
2ª Temporada, Episódio 20 "It Wasn't Meant to Happen" Deus me dê serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem para mudar as que eu posso, e a sabedoria para saber a diferença...
Tanrım bana değiştiremeyeceğim şeyleri kabullenme dinginliği değiştirebileceğim şeyleri değiştirme cesareti ve aralarındaki farkı anlayabilecek bilgeliği bağışla.
TSCC S02E10 "Strange Things Happen at the One Two Point"
Çeviri : SCC Sezon 2 Bölüm 10 "Bazen Garip Şeyler Olur" Rommel İyi Seyirler
# It's gonna happen #
* Olacak *
# Happen sometime #
* Olacak bir ara *
I had to let it happen, I had to change...
* İzin vermek zorunda kaldım, değişmek zorundaydım *
Come on, make it happen
♪ Hadi gel, yap şunu ♪
Aqui em baixo, podemos fazer isso acontecer.
Down here, we can make that happen.
Por acaso você não é o mesmo Dan Frost que ganhou reputação durante a última guerra, pois não?
You wouldn't happen to be Savaşın son yıllarında şöhret kazanan Dan Frost değilsin, değil mi sen?
Isso aconteceu?
Did that happen?
E se souber com quem te importas, ou para quem estás a tentar voltar, bem sabes o que pode acontecer.
And if it knows who you care about, or who you're trying to get back to, well, you know what can happen.
Essas coisas acontecem.
These things happen.
Isso é muito melhor do que se decidir tornar-se numa cobaia. Pessoal, os pães.
Than what might happen to her if she decides to be a lab rat.
- This Wasn't Supposed to Happen -... UndergroundSubs... "CRISIS"
Evet değildi ama bu kontrolün onda olmadığı anlamına gelmez.