English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Haul

Haul tradutor Turco

27 parallel translation
Ligaram para a U-Haul... e disseram-lhes que tinham as carrinhas todas ocupadas para o dia.
U - Haul'u aradılar ama bugün için ellerinde boş kamyon olmadığını söylediler.
Alugamos um U-Haul e levamos-lhes um simpático sofá de módulos.
Ya da kamyon kiralayalım. Güzel olur.
Podíamos pôr as garrafas numa carrinha de fretes.
Şişeleri bir U-Haul * kamyonuna atarız.
The huminus, threw us into the haul?
Bu geminin sahibi olan adam mı?
Verifica o extracto do cartão de crédito. Procura a palavra "U-Haul."
Kredi kartlarını kontrol et.
Let's haul ass.
Biriniz aracı kullanmalı.
Então, os miúdos Carrol passaram os outros miúdos para uma U-Haul... ou uma carrinha ou algo do género.
Yani, Carrol'lar diğer çocukları U-Haul'a transfer etti... ya da minibüs gibi bir şeye.
Como conseguiram pôr as mãos numa U-Haul ou numa carrinha?
Nasıl bir minibüs kullanabilirler ki?
Se não gostas assim, o Bob Jr. Pode levar-te para o lado de lá de Cane Haul Road, donde vieste.
Hoşuna gitmezse Bob Jr.'dan seni geldiğin yer olan Cane Haul yoluna geri götürmesini isterim.
O facto evidenciado no poster que está em tua casa que o Curly Moran era coordenador dos duplos no The Long Haul filme que contou com a participação de Aaron Echolls, em 1982.
Bunun kanıtı evindeki fotoğraf. Kıvırcık Moran, Aaron Echolls'ın oynadığı, 1982 yapımı Yolun Sonu filminin dublör koordinatörüymüş.
- Ele era um duplo. - Num filme chamado "The Long Haul."
- O bir dublördü. "Yolun Sonu" isimli bir filmde.
Terminei a composição sobre o livro e... recebi uma carta bem porreira do meu "ese" que trabalha na transportadora.
Makalemi bitirdim ve u-Haul'da çalışan Makelo'dan hoş bir mektup aldım!
Haul estás com medo.
Çekin arabanızı..
A Victoria trocou a minha experiência a organizar festas por um estágio em mudanças.
Görünüşe göre U-haul'da bir staj yüzünden Victoria benim parti düzenleme deneyimimi yanlış anlamış.
Não há problema. Faça-as você mesmo com a U-Haul.
U-Haul'la eşyalarınızı yanınızda götürün.
A U-Haul deixa qualquer pessoa conduzir um camião gigante, ainda que seja perigoso, porque, ei, está em mudanças!
U-Haul tehlikeli de olsa herkesin kamyon kullanmasına izin verir. Taşınıyorsunuz sonuçta.
Vamos fazer como um camião de pão e haul buns!
Hadi basıp gidelim buradan.
Vem aí mais alguém. Crossing Lines S01E04 Long-Haul Predators
Başka birisi geliyor.
É uma configuração rara, comum apenas em ambulâncias e alguns tipos de camiões.
Bu çok nadir bir düzenleme şekli. Sadece ambulanslarda ve bazı U-Haul * tarzı kamyonetlerde yaygındır.
Agora, se eu estivesse a tentar abrir caminho por uma zona fechada pela tempestade preferia uma ambulância a um camião.
Eğer fırtınayla kilitlenmiş bir alanda yolumdaki engelleri kaldırmaya çalışsaydım bir ambulansı, U-Haul'a tercih ederdim. Sen etmez miydin?
Bem, eu tenho o U-Haul para a segunda-feira, então.
Bütün bir Pazar bununla baş etmeliyim.
Arranja uma carrinha de transportes, qualquer coisa, sei lá.
Bir U-Haul kamyonu falan bul, bilmiyorum.
Tenho as minhas coisas aqui dentro, pá.
Bütün eşyalarım bir U-Haul içinde, dostum.
Já ouviste a da lésbica e da empresa de mudanças?
U-Haul'daki lezbiyenlerin hikâyesini duymuş muydun?
Está bem, eu alugo uma U-Haul ou talvez possa encontrar alguém com uma carrinha.
Tamam, bir nakliye aracı kiralarım, belki de kamyoneti olan birini bulurum.
Se alugar uma U-Haul, peça um recibo.
Nakliye aracı kiralarsanız makbuz alın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]