Translate.vc / Português → Turco / Hitchcock
Hitchcock tradutor Turco
346 parallel translation
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Hitchcock, "Chicago Daily News".
ALFRED HITCHCOCK APRESENTA : SÉRIE 1
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
rodado pelo famoso realizador Alfred Hitchcock.
Bu da, pek de küçümsenemeyecek bir şahsiyet olan, Alfred Hitchcock tarafından gerçekleştirildi.
Sou Alfred Hitchcock.
Ben Alfred Hitchcock.
Esta noite apresentarei a primeira história de uma série... de suspense e mistério que, por estranho que pareça, intitula-se... Alfred Hitchcock Presents.
Ve bu gece sizlere, Alfred Hitchcock Sunar olarak adlandırdığımız serinin şüpheli ve gizemli ilk hikayesini sunacağım.
Mas eu sou Alfred Hitchcock!
Ama ben Alfred Hitchcock'um.
Alfred Hitchcock nunca teria pastilha elástica no seu bolso.
Alfred Hitchcock, hayatta cebinde sakızla yakalanmazdı.
Este pedaço nebuloso de ectoplasma... formando-se dentro da tela de seu televisor... é um tal Alfred Hitchcock... atravessando a grande barreira que divide os vivos dos mortos... o Oceano Atlântico.
Televizyon ekranınızın içinde belirginleşmeye başlayan bu bulanık dış plazma parçası Alfred Hitchcock'tur diriyi ölüden ayıran o büyük bariyerin yani Atlantik Okyanusu'nun ötesinden seslenmektedir.
Fala Alfred Hitchcock.
Ben, Alfred Hitchcock.
Sou o Alfred Hitchcock a falar-vos do fundo do mundo.
Dünyanın altından Alfred Hitchcock konuşuyor.
Fala Alfred Hitchcock,
Ben Alfred Hitchcock.
Hitchcock, Alfred. Altura : Um metro e setenta centímetros.
" İsim, Hitchcock, Alfred.
A propósito, vocês, provavelmente, pensam que eu sou Alfred Hitchcock.
Yeri gelmişken, siz muhtemelen benim Alfred Hitchcock olduğumu düşünüyorsunuz.
O S.r Hitchcock está mal disposto, esta noite.
Bay Hitchcock'un bu akşam keyfi yerinde değil.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade para dar as boas vindas aos retardatários a "Alfred Hitchcock Apresenta".
Alfred Hitchcock Presents'e geç kalanlarınıza hoş geldin demek için bu fırsatı kullanmak istiyorum.
Chamo-me Alfred Hitchcock.
Adım Alfred Hitchcock.
E o programa é : Alfred Hitchcock Apresenta.
Ve program Alfred Hitchcock Presents.
Sr. Hitchcock, eu sei que a sua especialidade, são anúncios de televisão.
Bay Hitchcock, anlıyorum ki, sizin mesleğiniz televizyon reklamcılığı.
Senhoras e senhores, oferecemos agora uma mensagem especial, após a qual, o Sr. Hitchcock, tentará voltar.
Bayanlar ve baylar, şimdi özel bir bildiri sunuyoruz, bu mesajdan sonra Bay Hitchcock geri dönecek.
Aflige-me anunciar-vos que será impossível o meu primo, Alvin Hitchcock, entreter-vos com o seu canto.
Kuzenim, Alvin Hitchcock'un şarkısıyla sizi eğlendirmesinin olanaksız olacağını duyurmak bana acı veriyor.
Gostaria de lhes dar as boas-vindas ao "Alfred Hitchcock Apresenta".
Alfred Hitchcock Sunar'a hoş geldiniz demek istiyorum.
Aqueles que tiverem um telescópio decerto podem imaginar a bela vista da lua, completamente coberta com as bem conhecidas casas baratas do Hitchcock, todas com janelas panorâmicas, tendo todas uma vista desafogada da janela panorâmica do seu vizinho.
Hayal gücü olanlarınız, eminim, ünlü paha biçilmez, komşuların resim pencerelerini hayal meyal gören bütün o resim pencereleriyle Hitchcock evlerinin tamamıyla kapattığı aydedenin muhteşem manzarasını düşleyebilir.
ALFRED HITCHCOCK APRESENTA
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
"ALFRED HITCHCOCK APRESENTA"
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
ALFRED HITCHCOCK, APRESENTA :
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
Também desejo agradecer às Produções "Alfred Hitchcock", fabricantes de belas histórias de suspense, por renunciarem a um minuto do seu tempo.
Aynı zamanda Alfred Hitchcock Prodüksiyonlarına, gerilim öyküsü yapımcılarına da zamanlarının bir dakikasını ayırdıkları için teşekkür ederim.
E bem-vindo ao Alfred Hitchcock Apresenta.
'Alfred Hitchcock Sunar'a hoş geldiniz.'
Temos connosco, esta noite, um dos seus filmes, Rear Window, que se tornou um grande êxito para Alfred Hitchcock semanas mais tarde.
Bu akşam filmlerinizden Arka Pencere programımızda. Birkaç hafta sonra Alfred Hitchcock onunla büyük başarı sağlamıştı.
Quero dizer, o Alfred Hitchcock, que, pretensamente, é fantástico, esticou o dele até uma hora e meia.
Alfred Hitchcock güya çok şahane olacak. Bunu bir buçuk saate uzattı.
Mas estará a verdade, como diz Hitchcock, na caixa?
Ama gerçek, Hitchcock'un gözlemlediği gibi kutuda mı?
INTRIGA EM FAMÍLIA
Alfred Hitchcock'tan Family Plot ( Aile Komplosu ) Çeviri : kedi89
- O meu filho é o novo Hitchcock!
- Oğlum yeni bir Hitchcock olmaya aday!
É o Alfred Hitchcock Presents?
Alfred Hitchcock Sunar mı yine?
O meu velho trabalhou para o Hitchcock.
Benimki Hitchcock'la çalıştı.
Alfred Hitchcock, e claro... o Pai Natal.
Alfred Hitchcock, ve, tabi ki Santa Claus.
Ao estilo de Alfred Hitchcock, actuando a partir do clássico, "Intriga Internacional".
Alfred Hitchcock taklidi yapacağım. "North by Northwest" klasiğini canlandıracağım.
Parece uma refeição judaica na casa do Vincent Price.
Hitchcock filminde bir Şükran yemeğine benziyor.
Frank Capra, Cecil B. De Mille ou Alfred Hitchcock criaram um nicho próprio ao serem inexcedíveis em certo tipo de histórias, e serem identificados por isso.
Her yönetmenin ayakta kalmak ve yaratıcı süreçte ustalaşmak için geliştirmek zorunda olduğu bir stratejisi vardı.
O nome deles tornou-se um chamariz de bilheteira. Alguns concretizaram o sonho de Capra ao terem o nome antes do título.
Frank Capra, Cecil B. DeMille ya da Alfred Hitchcock gibi yönetmenler hikâye anlatımının bir türünde mükemmelleşmek ve onunla özdeşleşmek suretiyle kendilerini uygun bir mevkiye taşımış oldular.
Alfred Hitchcock, Otto Preminger,
- Acele etseniz iyi olur bayım. - Peki.
Responde! Não sei de que estás a falar.
... Alfred Hitchcock, Otto Preminger ve Billy Wilder.
Prestonn Sturges, Joseph Mankiewicz, John Huston, George Stevens,
... George Stevens, Sam Peckinpah, William Wyler ve elbette Alfred Hitchcock.
Desde Intolerância de Griffith a As Vinhas da Ira de John Ford até A Mulher que Viveu Duas Vezes de Alfred Hitchcock a 2001 :
... Hitchcock'un "Vertigo" sundan Kubrick'in "2001" ine ve pek çok diğerine kadar. Filmler sanki ortak bilinçaltı için yapılan antik bir araştırmaya verilen cevap gibidir.
Ted, alguma vez viste um daqueles episódios do Alfred Hitchcock?
Ted, Alfred Hitchcock dizilerini seyrettin mi hiç?
O Alfred Hitchcock roubou-me as ideias!
Alfred Hitchcock bütün fikirlerimi çaldı!
Você perdeu o filme de Hitchcock. Alguns desses carinhas tentaram me matar.
Biraz önce oradaki Hitchcock filmini kaçırdın ama bu ufak adamlardan oluşan bir sürü az önce beni öldürmeye kalktı.
No fim do semestre podem candidatar os vossos filmes de tese... ao prestigiado Prémio Hitchcock... que não só tem um valor de 15 mil dólares, como se tem tornado num trampolim para o sucesso em Hollywood,
Dönem sonunda, bitirme tezi olarak çektiğiniz filmleri... büyük önem taşıyan Hitchcock Yarışması'na gönderebilirsiniz. Hepinizin bildiği gibi bu yarışmada 15.000 dolarpara ödülü veriliyor. Ayrıca, gururla belirtmeyim ki bu yarışma bazı mezunlarımız için...
Tal como Hitchcock.
Hitchcock gibi.
Os temas de Hitchcock poderão ser-lhe úteis.
Hitchcock'un temaları sana yardımcı olabilir.
Tem alguma coisa a dizer, Hitchcock?
Söyleyecek bir şeyiniz var mı, Hitchcock?
Ou, é claro, de Alfred Hitchcock.
Sayısız kitapta, makalede ve hem de muazzam programlarda.