English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Ides

Ides tradutor Turco

563 parallel translation
Ides ver a queda de Roma. "
Roma'nin düsüsünü göreceksin. "
Não, que vós ides revelá-lo.
Olmaz. Başkalarına söylersiniz.
Ides perder esta aposta, senhor.
Bu bahsi kaybedeceksiniz, efendimiz.
- Ides em sério, eh?
İlişkiniz ciddi, değil mi?
- Ides agora para lá.
- Ona gidiyorsunuz.
Se ides acreditar nessas historietas...
Ama eğer bu hikayesine sonuna kadar katlanabilirseniz- -
Ora então, meus animados companheiros, vigorosos e audazes, ides agora rematar a questão?
Gelin bakalım, benim yaman, yiğit, azimli dostlarım. İşi bitirmeye hazır mısınız?
Quê, ides para a Torre, senhor?
Yani Kale'ye mi gideceksiniz, efendimiz?
- Ides directamente para a frente?
- Seni cepheye sürecekler mi?
- Em que direcção ides?
- Hangi yoldan gidiyorsunuz?
É que não lhes ides dormir?
Yatmayacak mısınız siz?
Ides ficar acordado. - Não é uma das tuas cabras, Draco.
O bir dişi keçi değil, Drako.
Ides tornar-vos num garanhão enlouquecido e arruinar as nossas vidas? A minha vida é só minha.
Demek hayatımızı hiçe sayıyorsun ha..
Ides matar-me com esta grande espada?
Bu koca kıIıçla beni kesecek misin?
Ides então entregá-la aos Frísios?
Onu Frizyalılara mı göndereceksin?
Ides ajudar-me, More?
More, bana yardım edecek misin?
O que ides fazer quanto a isso?
Bunun için ne yapacaksın?
Repito, o que ides fazer a esse respeito?
Tekrar soruyorum, ne yapacaksın?
Ides rezar por um milagre?
Bir mucize olsun diye mi dua ediyorsun?
E ides ouvir a palavra de Deus, quer queirais ou não!
Ve isteseniz de, istemeseniz de Tanrı'nın kelamını duyacaksınız!
- Ides em peregrinação?
- Hacca mı gidiyorsunuz?
Ides a Espanha?
İspanya'ya mı?
- Ides a Scone?
- Scone'a gidecek misin?
Ides longe?
Uzağa mı gideceksiniz?
Ides esticar o pernil aqui!
Ve burada öleceksiniz!
É melhor ides ver, se está bom.
Tekneyi siz kontrol etseniz iyi olur.
Ajuntámos dinheiro para vós. Ides precisar de dinheiro.
Oraya ulaştığınızda, paraya ihtiyacınız olacak.
Ides alistar-vos ou ser devolvido à procedência?
Prusya ordusuna mı kaydolursun yoksa seni İngilizlere geri mi verelim?
Ides juntar-vos às nossas tropas na Germânia?
Almanya'daki birliklerimize katılmaya mı gidiyorsun?
Minha querida, não ides ler cartas e petições durante o espectáculo?
Gösteri sırasında mektupları okumayacaksın herhalde?
Ides encontrar-vos com Agripa?
Agrippa'yı görecek misin?
- Então, ides deixar-nos?
- Demek bizi bırakıp gidiyorsun!
- Ides casar-vos de novo?
- Yeniden evleniyorsun.
E ides deixar aquela mulher em paz!
O kadını da rahat bırakacaksın!
Ides permitir que ele me insulte desta maneira?
Beni aşağılamasına izin mi vereceksin?
Ides comê-la agora ou levo-a?
Şimdi mi yiyeceksiniz, yoksa götüreyim mi?
Mas haveis pedido para casar com este e ides continuar casada!
Bununla evlenmeyi sen istemiştin!
É verdade que ides à Córsega?
Corsica'ya gideceğin doğru mu?
Porque ides à Córsega?
Corsica'ya neden gidiyorsun?
Ides parar nalgum lugar? Pelo caminho?
Güzergahının üzerindeki herhangi bir yere uğrayacak mısın?
O que ides comprar-me?
Bana ne alacaksın?
Porque não ides dormir?
Neden gidip uyumuyorsun?
Ou ides envenená-lo?
Yoksa onu zehirleyecek misin?
Bem, ides ficar aí sentado a noite inteira?
Bütün gece orada mı oturacaksın?
Presumo que ides acabar esse horóscopo.
Yıldız falın bitti sanırım.
- Já ides, Lúcio?
- Gidiyor musun, Lucius?
Para que ides ter com meu tio?
Amcamın yatağına gitme ama.
Ides invejar-nos, quando os nossos voltarem.
Evet, geri döndüklerinde, işte asıl o zaman bizi kıskanacaksınız.
ides fazer de mim um mouro.
En sonunda beni müslüman yapacaksınız lordum.
Vós dois, Lhes ides passear ou não?
Siz, dışarı çıkacak mısınız? Gülecek ne var!
Onde ides agora?
- Nereye gidiyorsun şimdi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]