English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Ignacio

Ignacio tradutor Turco

231 parallel translation
Por ordem de Sua Majestade, o nosso bem amado Rei irá recolher ao Convento de São Inácio, e fará um voto de castidade e de pobreza.
Sevgili Kralımız, Majesteleri'nin emriyle San Ignacio Manastırı'na gideceksiniz. Orada, iffetlilik ve yoksulluk için yemin edeceksiniz.
Sou assistente do reitor na Escola de San Ignacio e a publicidade seria...
San Ignacio Lisesinde çalışıyorum. Hakkımda bir haber çıkarsa...
- É o meu primo, Ignacio.
- Kuzenim Ignacio.
Encarava o número seis da Ignacio Riquere como meu, sem o partilhar com um estranho que falava inglês.
Altı numaradaki Ignacio Riquere'in odamda dolaşmasını izledim İngilizce konuştuğundan yabancı sayılmazdı.
A Mamá Elena acreditou piamente e adoeceu de desgosto, esteve quase a morrer quando soube da boca do Pe.
Elena bütün hikâyeye inandı ve büsbütün hastalandı. Ama tam ölmek üzereyken peder Ignacio ona...
- Como não ser triste se foi composta por...
Öyle olması çok normal. Parça, Ignacio Cervantes tarafından...
Ignacio Cervantes quando foi obrigado a deixar Cuba... ou melhor, quando os espanhois o expulsaram.
Kübayı terketmek zorunda kaldığı dönem sırasında bestelendi... Şuna, İspanyollar onu kapı dışarı ettiği zaman desem daha doğru olacak sanırım.
Ignacio era legal, para um humano.
lgnacio bir insana göre idare ederdi.
Onde está Ignacio?
- lgnacio nerede?
O meu nome é Ignacio Rodriguez.
Adım Ignacio Rodriguez.
- Ignacio Rodriguez.
- Ignacio Rodríguez.
Ignacio?
Ignacio mu?
Ignacio, és mesmo tu?
Ignacio, gerçekten sen misin?
"A Visita" por Ignacio Rodriguez
"ZİYARET" Yazan Ignacio Rodríguez
Ignacio, Martin...
Ignacio, Martín.
Já agora, já não me chamo Ignacio.
Bu arada, artık Ignacio ismini kullanmıyorum.
Não podes ser actor e chamares-te Ignacio Rodriguez.
Bir oyuncunun adı Ignacio Rodríguez olamaz.
- Ignacio era...
- Ignacio benim... - Ángel!
- Ignacio era... - Angel!
- Ignacio...
- Bem, o Ignacio, antes de se chamar Angel, era... é um antigo companheiro do colégio.
Ignacio, Ángel olmadan önce... benim okuldan arkadaşımdı.
- Bem, Ignacio...
- Ignacio...
Querido Enrique! Sou eu, Ignacio.
Sevgili Enrique, Ben Ignacio.
- Sou irmã de um antigo aluno seu, Ignacio Rodriguez.
Eski bir öğrencinizin kızkardeşiyim. Ignacio Rodríguez'in.
- Não se recorda do Ignacio?
Onu hatırlamıyor musunuz?
- Mas poucos como o Ignacio, tenho a certeza!
Eminim İgnacio gibisi olmamıştır.
Recordar Ignacio.
İgnacio'yu anıyorum.
- Não acredito que o Ignacio esteja morto, nem que tu sejas sua irmã, nem sequer que sejas uma mulher!
Ignacio'nun öldüğüne inanmıyorum. Senin, onun kızkardeşi olduğuna da Senin kadın olduğuna bile inanmıyorum.
Isto é uma história do Ignacio.
Ignacio'nun yazdığı bir hikaye.
Porque, além de ter sido o professor de Literatura do Ignacio, você é um dos protagonistas desta história!
Ignacio'nun edebiyat öğretmeni olmanın yanı sıra bu hikayedeki ana karakterlerden birisiniz.
- Este devia ser o Padre José... o Ignacio odiava-o.
O Peder José miydi? Ignacio ondan nefret ederdi.
- Ele nunca pôs uma mão em cima do Ignacio!
- Ignacio'ya elini bile sürmedi.
Diz ao Ignacio que desprezo estas páginas.
Ignacio'ya söyle, bu yazdıklarını abartmasın. Saçmalık bunlar.
- Se tratamos o Ignacio tão mal, porque é que ele voltou no ano seguinte?
Ignacio'ya o kadar kötü davrandıysak neden bize geldi?
- Acompanha-me, Ignacio.
Benimle gel Ignacio.
- E agora, Padre José Manuel, como presente de aniversário, Ignacio vai-lhe cantar uma das suas canções favoritas :
Ve şimdi de, Peder José Manuel... doğumgünü hediyesi olarak Ignacio en sevdiğiniz şarkılardan birini söyleyecek.
Quando estiveres pronto, Ignacio...
Hazır olduğunda başlayabilirsin Ignacio.
Ignacio!
Ignacio!
- Não pretendo deixar o Ignacio sozinho consigo.
Ignacio'yu seninle yalnız bırakmam!
- Vamos esquecer isto, Ignacio
Bunu unutacağız Ignacio.
Ignacio e eu vamos começar a preparar o guião.
Ignacio'yla senaryolaştırmaya başlıyoruz.
- Tudo bem, Ignacio.
Peki, Ignacio.
- Por mais que olhe para ti, não reconheço o Ignacio que conheci no colégio.
Okuldaki Ignacio'yu göremiyorum sende.
Aquele que cantava "Cuore Matto", e tantas outras coisas...
Cuore Matto'yu ve başka bir sürü şeyi seven Ignacio'yu.
Simplesmente, não és o Ignacio!
Sen Ignacio değilsin.
Porque é que não sou o Ignacio?
Neden Ignacio değilmişim?
Um companheiro de colégio do Ignacio.
Ignacio'yla okulda beraberdik.
- Eu sou a mãe do Ignacio.
Ben Ignacio'nun annesyim.
Ignacio falou-me muito de ti.
Ignacio sizden çok bahsederdi.
- Gostava de ver o quarto do Ignacio.
Ignacio'nun odasını görebilir miyim?
Ignacio.
Ignacio.
- Não chores, Ignacio.
Ağlama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]