English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Jail

Jail tradutor Turco

21 parallel translation
"All little crooks wind up in jail"
"Bütün küçük hırsızlar hapsi boylar"
Seis-David-prisão, 1455.
... altı, David Jail, 1455.
Ela é menor, podia ir para a prisão.
She's underage, I could go to jail.
- Na cadeia.
- Jail.
A polícia contratou-me.
Jail. Polisler onun yerini almam için beni kiraladı.
Bebo este Jail Juice desde quando usava fraldas.
Bu içkiyi bez giydiğim zamanlardan beri içiyorum.
Ele está cumprindo pena na prisão de Tihar em Délhi.. ... por assassinar uma garota.
O bütün zamanını Delhi Tihar Jail'de bir kız öldürmekle geçiriyor.
Por 9 meses, fugi da minha acusação, mas ele apanharam-me, e fui para a cadeia, pensei e então fiz uma declaração, porque mesmo sendo perigoso e contra a vontade do meu advogado, queria que as pessoas soubessem de algumas merdas
9 ay boyunca iddianamemden kaçtım ama beni yakalıdılar, hapse girdim to jail, sonrasında çıktım ve avukatım ne kadar riskli olduğunu söylesede bir basın açıklaması yaptım. Çünkü Dünyanın bir şeyleri bilmesini, neler döndüğünü öğrenmesini istedim.
- Prisão.
- Jail, evet.
O FBI está a oferecer-te uma saída de graça da prisão.
SORUŞTURARAK size sunuyor bir "Get out of jail free" kartı.
A vítima foi identificada como Vaishali Jain, 17 anos.
Maktul, Vaishali Jail. 17 yaşında.
Então, ou eu vou fazer os possíveis para deportá-lo, ou vou manda-lo para Tihar Jail legalmente.
Yani evraklarını hazırlarım ve seni gönderirim ya da sana Tihar hapishanesinde bir yer ayırtırım.
A antiga escrava Mary Lumpkin converteu a antiga casa de leilões conhecida por "Lumpkin's Jail" numa escola para Ex escravos. Que é hoje a Universidade Union Virgínia
Eski köle Mary Lumpkin, "Lumpkin Hapishanesi" diye bilinen müzayede evini özgürleşmiş köleler için okula çevirdi.
Um Trapalhão na Cadeia é o único filme de prisão que viste?
Ernest Goes to Jail izlediğin tek hapishane temalı film mi?
Vamos ver Um Trapalhão na Cadeia, ou não?
Ernest Goes to Jail'i izleyecek miyiz artık?
S01E08 "A Jury in Jail" Tradução Pt-Pt :
Çeviri : DuHastır.
Truro Jail, senhor.
Truro Hapishanesi, bayım.
Mais carga perdida e mais quatro enviado para Bodmin Jail.
Biraz daha kargo kaybedildi, Bodmin Hapishanesine birkaç kişi daha gönderildi.
Eu não sei.
Neden "jail" dedi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]