Translate.vc / Português → Turco / Janos
Janos tradutor Turco
107 parallel translation
Lacosardi a Oeste, Janos a Este.
Batıda Lacosardi, doğuda Janos.
- Para Janos.
- Janos'a.
Por três meses, desde o encontro em Janos, os ataques de Gerónimo tem estado a diminuir.
Janos'daki mücadele başladığından beri, yaklaşık üç aydır, Geronimo'nun saldırıları azalıyor.
János, faça algo por favor.
Janos, bir şey yap lütfen!
Herói das Guerras Canal e libertador do bloco Africano, o terror de Janos 7.
Kanal Savaşları kahramanı, Afrika'nın kurtarıcısı, Janos 7'nin belalısı.
Já ouviste falar de um criador de armas chamado Janos Vak?
Janos Vak diye bir silah tasarımcısı duydun mu?
De todos os nomes mencionados no relatório, houve apenas um que eu reconheci imediatamente... um criador de armas chamado Janos Vak.
Rapordaki isimler arasında hemen tanıdığım bir tane var. Janos Vak, silah tasarımcısı.
Vê se ela consegue alguma coisa sobre o Janos Vak.
Bakalım Vak'ı bulabilecek mi.
Estou à procura de um criador de armas chamado Janos Vak.
Janos Vak adında bir silah tasarımcısını arıyorum.
O Janos Vak criou um programa para interceptar e redireccionar mísseis.
Janos Vak füzeleri engelleyen ve yönünü değiştiren bir program yazmış.
Localizaram o Janos Vak?
Janos Vak'ın yerini buldun mu?
O Janos Vak foi encontrado.
Janos Vak bulundu.
Pronto, então tu és a Mandy Camarillo, e o Janos Vak é o teu par do baile.
Tamam, sen Mandy Camarillo'sun. Janos Vak da balodaki sevgilin.
Eu sou Janos.
Ben Janos.
- Deixou-nos em Janos, em Chihuahua.
- Bizi Janos'ta, Chihuahua'da bıraktı.
Em Janos, a semana toda.
Bütün hafta boyunca Janos'taydı.
János Bolyai passou a maior parte da sua vida a centenas de quilômetros dos grandes centros matemáticos de excelência.
Janos Bolyai, hayatının çoğunu... üstün matematik merkezlerinden yüzlerce mil uzakta geçirdi.
Infelizmente, não é realmente ele.
Ne yazık ki bu gerçek Janos değil.
É uma imagem que o Partido Comunista da Romênia começou a difundir quando as pessoas ficaram interessadas nas teorias de Bolyai, nos anos de 1960, mas como não conseguiram encontrar um retrato de János, usaram um retrato de outra pessoa.
Bu, Romanya'daki Komünist Parti'nin, insanlar 1960'larda... Janos'un teorileri ile ilgilenmeye başladığında elde ele dolaştırdığı resim. Janos'un resmini bulamayınca... onun yerine başka birinin resmini kullanmışlar.
Nascido em 1802, János era filho de Farkas Bolyai, que era um professor de Matemática.
1802 yılında doğan Janos, matematik öğretmeni Farkas Bolyai'nin oğluydu.
Mas Gauss nunca pensou em dizer isto a Bolyai e o jovem János ficou completamente desanimado.
Fakat Gauss bunu Bolyai'ye söylemeyi hiç düşünmedi. Genç Janos'un cesareti tamamen kırılmıştı.
Em 1860, János Bolyai morreu na obscuridade.
Janos Bolyai 1860 yılında tanınmamış bir şekilde öldü.
Janos Ujvary, conhecido como Ficzko,
Janos Ujvary, nam-ı diğer Ficzko...
Detenha o mensageiro, Janos.
O haberciyi durdur Janos. Çabuk ol.
Onde está o Janos?
Janos nerede?
Janos, eu vou matar-te.
Ne yaptığını sanıyorsun?
Yo-Yo Ma, Jacqueline du Pré, e o melhor deles todos Janos Starker.
Yo-Yo Ma, Jacqueline du Pre, ve aralarında en karizma olanı Janos Starker.
Também é desejo de Sua Majestade... que o seu leal servidor, Janos Slynt...
Majesteleri, sadık hizmetkârı nöbetçilerin komutanı Janos Slynt'in...
Chegas tarde, János.
Bugün geciktin, János.
Como está János?
Nasılsın János?
Como está János?
János, nasılsın?
Não gosto de nada disso, János.
Bundan hiç hoşlanmıyorum, János.
Isto trará problemas, János.
Başımıza bela olacak, János.
Entende, János?
János, anladın mı sen?
Como vai János?
János, nasılsın?
- János, não te preocupes...
- János, merak etme...
János, será tão amável de levar isto daqui?
János, senden bir iyilik istesem, şunu odadan çıkartır mısın?
- Bom dia Sr. Eszter, János.
- İyi günler, Bay Eszter, János.
- Como está nosso János?
- János, nasılsın?
Chega tarde, János.
Geç kaldın, János.
- Adeus, János.
- Hoşça kal, János.
János Valuska.
János Valuska.
Isto já não nos compete, János.
Bu bizi ilgilendirmiyor, János.
Que fazes aqui János?
Burada ne yapıyorsun?
Não vá János, isso não é para nós...
Oraya gitme János. Orası bize göre değil.
Seja cuidadoso János.
Tedbiri elden bırakma, János.
- Como esta János?
- János, nasılsın?
E tu, János.
Ya sen, János?
Ainda vais ser enforcado por isso, János.
János, bu işin sonunda seni asacaklar.
János...
János...
János alistou-se no exército, mas a Matemática continuou a ser o seu primeiro amor.
Fakat matematik ilk aşkı olarak kaldı.