English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Jasna

Jasna tradutor Turco

51 parallel translation
Quando a Jasna e os miúdos morreram precisei de mudar e decidi mudar-me para aqui.
Jasha ve çocuklarım öldüğünde bir değişikliğe ihtiyaç duydum. Buraya taşınmaya karar verdim.
Jasna!
Jasna!
Jasna, anda!
Jasna, haydi gel!
Jasna, vem ver!
Jasna, hadi izlemeye çık!
O vadio apaixonou-se pela rapariga.
Bu aptal Jasna için deli oluyor!
Olha, como a tua mãe.
Jasna, annenin ne yaptığını izle!
Come.
Hadi ye! Jasna!
Jasna, olha.
Baksana!
- E eu Jasna.
- Ben Jasna.
Tu arruinaste-me, mas não terás a Jasna.
Beni mahvettin, ama Jasna'yı sana vermeyeceğim.
Eles levam a minha Jasna na carrinha dos Brancos!
Jasna'yı fahişe yapmak istiyorlar!
Vendi a Cvetka e comprei um ícone.
Jasna, Cvetka'yı sattım ve bir ikona aldım.
Jasna, vai lá fora e pede ao teu cavaleiro para ser mais discreto.
Jasna, lütfen çık ve talibine biraz sessiz olmasını söyle.
Jasna, reconheci-te desde que te vi a primeira vez.
Jasna, ben seni tanıdım.
Estou à espera da Jasna, não conheço a tua amiga.
Sevgilini tanımıyorum. Ben Jasna'yı bekliyorum.
A Jasna é a minha miúda, idiota!
Benim sevgilim Jasna, seni aptal.
Não posso, estou à espera de Jasna e do álcool.
Jasna alkol getirecekti.
Tenho que ficar à espera da Jasna.
Ben Jasna'yı bekliyordum!
Tu és a mãe de Jasna.
Sen Jasna'nın annesisin.
A Jasna não sabe nada?
Jasna bir şey bilmiyor değil mi?
Jasna, não te distraias.
Git buradan. Git. Jasna, dikkatini ver.
Tenho de apresentar a Jasna ao avô.
- Hangisi olursa. Jasna'yı büyükbabama göstermem gerek.
Onde está a Jasna?
Jasna nerede?
Jasna, o meu pedido de casamento mantém-se.
Jasna, evlilik teklifim hala geçerli.
Jasna está livre...
Jasna kurtuldu.
Jasna está livre, Tsane.
Jasna k, u, r, t, u, I, d, u. Tsane.
"Jasna está livre, Tsane."
Jasna kurtuldu, Tsane.
Parem, é pecado!
Jasna, dur! Bu bir günah!
Jasna Putnikovic.
Jasna Putnikovic.
Chamo-me Jasna.
İsmim Jasna...
Mãe, a Jasna levou a televisão.
Anne, Jasna televizyonu aldı.
Certo, Jasna, vamos pôr algumas coisas na cave.
Pekâlâ Jasna, birazını bodrumda depolayalım.
Jasna, tens de ajudar-me. Sozinha, não consigo.
Jasna, bana yardım etmelisin, Herşeyi tek başıma yapamam.
Jasna, que me dizes?
Jasna, ne diyorsun?
Jasna.
Jasna.
- Jasna, por favor.
- Jasna, lütfen.
- Sou a Zora, a mãe da Jasna.
- Merhaba, Ben Zora, Jasna'nin annesiyim.
Se soubesses o que a tua mãe fez pelo pai da Jasna.
Annenin Jasna'nın babası için yaptıklarını bilseydin.
A Ljilja começou a trabalhar e a Jasna ainda não era nascida.
Ljilja çalışmaya başaldığında, Jasna henüz doğmamıştı.
És três anos mais velho que ela, não és?
Jasna'dan 3 yaş büyüksün, değil mi'?
Este é o avô da Jasna.
Bu Jasna'nın dedesi.
- A avó da Jasna. - Como tu cresceste!
- Jasna'nın büyükannesi.
- Esta é a Milica, a irmã da Jasna.
- Bu Jasna'nın kızkardeşi Milica. - Hey.
A Jasna não me contou que vocês eram amigos.
Jasna senin arkadaşın olduğunu söylemedi.
Mas a Jasna ainda era pior.
Jasna daha şeytani idi.
- Jasna e tu?
- Jasna. Senin'?
Sou a Jasna.
Ben Jasna.
Sai daí, quero falar com a Jasna!
Çık dışarı! Jasna ile konuşmak istiyorum.
- Jasna, toma conta da sopa.
- Jasna, çorbaya bak.
Eles vão levá-la!
Jasna'mı götürecekler.
Jasna?
Jasna!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]