English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Jellystone

Jellystone tradutor Turco

49 parallel translation
E daqui a pouco vão olhar noutra direcção.
Konser başlamadan önce, Jellystone Park'taki bütün kaşarları toplayacaklar.
Eu não acredito nisto. - Alan, estás rico? - Nós estamos ricos, estamos casados agora, o que é meu é teu!
Eğer Jellystone parkının civarında yaşasaydım, bir ayı kostumüm ve piknik sepetim olurdu.
Se morasse perto do Parque Jellystone, teria uma fantasia de urso e uma cesta de piquenique.
Eğer Jellystone parkının civarında yaşasaydım, bir ayı kostumüm ve piknik sepetim olurdu.
Parque de Jellystone.
Jellystone Parkı.
Quer filmar um documentário em Jellystone?
Demek Jellystone'da belgesel çekeceksiniz?
Jellystone.
Jellystone.
Se reavaliarmos o Jellystone como terra agrícola, temos os direitos de abate de árvores.
Jellystone'u tarım alanına dönüştürürsek kerestelerden gelir sağlayabiliriz.
Há dez anos que Jellystone não cobre o orçamento de gestão.
Jellystone on yıldır hiç para kazanmıyor.
Senhor, Jellystone é especial.
Efendim, Jellystone özel bir yer değil mi?
E uma vez que Jellystone perde dinheiro todos os anos, vamos encerrá-lo.
Ve Jellystone her yıl zarar ettiğine göre kapatmaya karar verdik.
Jellystone está com problemas.
Jellystone gerçekten tehlikede.
Quanta beleza a perder de vista no Parque de Jellystone.
Jellystone Parkı'nın büyüleyici güzelliği.
Talvez mudar o nome para "Jellystone Radical".
Örneğin, adını Aşırı Jellystone'a dönüştürmek gibi.
Eu ia gastá-lo comigo, mas prefiro doá-lo a Jellystone.
Kendim için harcayacaktım ama Jellystone'a bağışlamayı tercih ederim.
Considere-o um donativo a Jellystone.
Jellystone'a hediyem olsun.
100º ANIVERSÁRIO DE JELLYSTONE FOGO-DE-ARTIFÍCIO AMANHÃ À NOITE!
JELLYSTONE YÜZÜNCÜ YIL KUTLAMASI! YARIN HAVAİ FİŞEK GÖSTERİSİ!
100º ANIVERSÁRIO DO PARQUE DE JELLYSTONE
JELLYSTONE PARKO YÜZÜNCÜ YIL KUTLAMASI
Parque Nacional de Jellystone, centésimo aniversário.
Jellystone Parkı'nın yüzüncü yıl kutlamaları.
"Venha celebrar o centésimo aniversário de Jellystone com fogo-de-artifício e divertimento."
Gelin Jellystone'un yüzüncü yılını hep birlikte havai fişeklerle kutlayalım.
Amigo, se a decisão fosse minha, você já seria o guarda-chefe há muito tempo!
Dostum, bana kalsaydı, seni çoktan Jellystone'un baş korucusu yapmıştım.
PARQUE DE JELLYSTONE CELEBRAÇÃO DO 100º ANIVERSÁRIO!
JELLYSTONE PARKI YÜZÜNCÜ YIL KUTLAMASI
Tenho de ficar aqui enquanto eles estão na festa de aniversário de Jellystone?
Onlar Jellystone'un doğum gününü kutlarken burada beklemek zorundayım.
E bem-vindos ao centésimo aniversário de Jellystone!
Hepiniz Jellystone yüzüncü yıl kutlamasına hoş geldiniz.
Olá, Jellystone!
Merhaba, Jellystone!
BEM-VINDO AO PARQUE JELLYSTONE PASSE ANUAL
JELLYSTONE PARKI'NA HOŞ GELDİNİZ SEZONLUK GİRİŞ
Adiantou muito a Jellystone!
Bunun da Jellystone'a yararı olmadı.
JELLYSTONE ENCERRADO
JELLYSTONE KAPALI
Jellystone está em sarilhos.
Jellystone'un başı dertte.
Tens de salvar Jellystone.
Jellystone'u kurtarmak zorundasın.
Ninguém vai fazer mal a Jellystone.
Hiç kimse Jellystone'a zarar veremez.
Não podemos recuperar Jellystone sozinhos, Catatau.
Jellystone'u tek başımıza kurtaramayız, Boo Boo.
ESTAÇÃO DE JELLYSTONE
JELLYSTONE İSTAS YONU
Não é Jellystone, mas pelo menos não há nada aqui que me ponha louco.
Hayır, Jellystone gibi değil. En azından burada beni delirtecek bir şey yok.
E agora Jellystone vai ser um enorme campo de cepos.
Ve artık Jellystone kocaman bir kütük tarlasına dönüşecek.
Não. Não Jellystone.
Jellystone'a bunu yapamazlar.
Perdi Jellystone.
Jellystone'u kaybettim.
Somos tudo o que Jellystone tem!
Tek varlığımız Jellystone.
Jellystone é demasiado importante para desistir agora.
Jellystone pes edilemeyecek kadar önemli.
Feliz centésimo aniversário, Jellystone.
Yüzüncü yaşın kutlu olsun, Jellystone.
É que, quando perdi Jellystone, senti-me um grande falhado.
Jellystone'u kaybettiğimde başarısız biri gibi hissettim.
Mas se em Jellystone vive uma espécie em perigo de extinção, então...
Jellystone'da nesli tehlikede bir tür yaşıyorsa o zaman...
Quem é que disse que não há diversão em Jellystone?
Kim demiş Jellystone'da eğlence turu yok diye?
PARQUE DE JELLYSTONE
JELLYSTONE PARKI
Bem-vindos a Jellystone, o lar da tartaruga boca-de-rã.
Jellystone'a hoş geldiniz. Kurbağa ağızlı kaplumbağa burada.
Sim, Parque de Jellystone.
Evet, Jellystone parkı.
Bem, estou muito contente por continuar aqui em Jellystone.
Jellystone'da bir süre daha kalacağın için çok seviniyorum.
Talvez este sujeito estivesse a festejar demais e desmaiou na parte errada de Jellystone.
- Bilirsin, belki adam çok eğlenmişti ve Jellystone'nun yanlış bölümüne geçti.
Talvez devêssemos desistir e irmos ao Jellystone neste Verão.
Belki de bu yaz gıkımızı çıkarmayıp Jellystone'a gitmeliyiz.
O Parque Nacional de Jellystone?
"Ge" Garfied gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]