Translate.vc / Português → Turco / Jett
Jett tradutor Turco
151 parallel translation
O Bick e o Jett estão sempre a discutir por alguma coisa.
Bick'le Jett hep bir şeyler yüzünden dalaşırlar.
Leslie, este rapaz é o Jett Rink.
Leslie, bu çocuk da Jett Rink.
É melhor ires andando, Jett, e conserta o camião.
Sen artık git de şu kamyoneti tamir ettir Jett.
Não vale a pena exagerar.
Kendini zorlamanın alemi yok. Jett'le git.
Não é muito leal ao seu patrão, Jett.
İşverenine pek sadık değilsin Jett.
É uma pessoa estranha, não é, Jett?
Çok tuhaf adamsın Jett. Ama seni sevdim.
Vou pedir-te, com respeito pela memória da Luz Benedict... Vou pedir-te que dês a um tal Jett Rink... um cheque do dobro do valor daquela terra.
Senden ricam, Luz Benedict'in anısına hürmeten... senden ricam, Jett Rink denen o delikanlıya... o toprağın bedelinin iki katı tutarında bir çek vermen.
Vem ouvir o que temos para te dizer.
İçeri gel de söyleyeceklerimizi bir dinle. Hadi gel Jett.
Olá, Jett.
Seni görmek ne güzel.
É bom ver-te.
- Merhaba Jett.
- Viva, Jett.
Benim yerime geç oğlum.
PEQUENA REATA
KÜÇÜK REATA Merhaba Jett.
Quando te casas, Jett? Não precisas de alguém que te ajude com estas responsabilidades?
Bu gibi sorumlulukları paylaşacağın birini aramıyor musun?
Já te tinha dito...
Bu Jett Rink davası da nedir?
Que disseste sobre o Jett Rink?
Çay yaptı.
Podes ter a certeza de uma coisa : Um dias destes, expulsarei aquele Jett Rink desta região.
Günün birinde o Jett Rink denen adamı bu eyaletten kovacağım.
Leva as mulheres contigo.
Jett, petrol bulduğuna sevindik.
Dizem que a Tia Luz estava apaixonada pelo Jett Rink. Mesmo tendo idade para ser mãe dele.
Luz halanın Jett Rink'e aşık olduğunu söylüyorlar.
- O Jett Rink.
- Kim kibar?
Não me diga, já sei. É o Jett Rink.
Sakın söylemeyin, biliyorum.
Prometi ao Jett.
Oraya gitmezsek olmaz.
De que estás a falar?
Jett ha! Ne demek oluyor bu böyle?
O Jett vai fazer um discurso magnífico.
Ülkeye canlı yayın yapılacak. Jett etkileyici bir konuşma yapacakmış.
Calçarão os sapatos cor-de-rosa e dançarão ao ritmo do Jett, como nós.
Siz de sürüye dahil olun. Gülücüğünü takınır, hepimiz gibi Jett'in saçmalıklarına ayak uydurursun.
O Jett tenta sempre fazer as coisas em grande... e gastar mais dinheiro que toda a gente.
- Olağanüstü! Jett her şeyi abartılı bir şekilde yapmaya... ve herkesten çok para harcamaya çalışır.
A minha filha, rainha do Dia do Jett Rink. O que é isto?
Öz kızım, Jett Rink Günü'nün kraliçesi olmuş!
Eu gosto de companhia, Jett. Gosto de multidões.
Ama ben insan severim Jett.
A grande abertura do Aeroporto Jett Rink e do Hotel Emperador... é o mais recente marco na dramática vida deste viril filho do Texas.
Jett Rink Havaalanı'nın ve İmparator Oteli'nin büyük açılışı... Teksas'ın bu yiğit evladının çileli hayatındaki son dönüm noktası.
Estamos ansiosos por ver o velho Jett sair com aquele fato.
Acele edelim. Bizim Jett'in o kıyafetle çıkışını görmeye can atıyoruz.
Vai com o Jett e sai deste calor.
Jett'le git, güneşin alnında kalma.
Bom dia, Jett.
Günaydın Jett.
Vai com calma, Jett.
Yavaş sür Jett.
Obrigada, Jett.
Sağol Jett.
O Jett leva-o lá.
Jett sizi götürür.
Entre, Jett.
Hadi gel oğlum.
- Viva, Jett.
İyi ki görüştük.
Olá, Jett.
- Merhaba Bayan Leslie.
Está muito bonito, Jett.
Cidden çok güzel Jett. Çok güzel.
Não é muito bom, pois não?
Pek iyi değil, değil mi? Ne zaman evleneceksin sen Jett?
Obrigada pelo chá, Jett.
Çay için sağol Jett. Bizden fazla uzak kalma.
Estive a tomar chá com o Jett Rink.
Ben de demin Jett Rink'le çay içtim. Gómez aradı.
Não quero que ele ande pelas minhas terras.
Jett'in buna hakkı var Bick.
Olá, Jett.
Ne istiyorsun?
É maravilhoso, Jett. Todos pensavam que eu tinha um deserto.
Oranın beş para etmediğini sanıyordunuz.
Já te disse o que tinha a dizer sobre isto.
Bu konuda sana fikrimi söylemiştim Jett.
Todos me chamam Jett, querida.
Herkes bana Jett der tatlım.
INAUGURAÇÃO DO Aeroporto Jett Rink
Jett Rink Havaalanı'nın RESMİ AÇILIŞI
Ao Jett!
Jett'e söz verdim.
O Jett planeia coroar-se rei.
Jett taç takıp tahta çıkmayı tasarlıyor.
Jett, diz-me uma coisa.
Söylesene Jett.
É melhor vestires-te.
Artık giyinsen iyi olur Jett.