Translate.vc / Português → Turco / Juris
Juris tradutor Turco
155 parallel translation
- Juris... jurisdição.
- Bö.. bölge.
Amanhã o concurso começa oficialmente... - Vamos! Com uma recepção e rodeada de juris.
Yarın, yarışma resmen başlıyor, önce yemekli bir resepsiyon arkasından da jüri üyeleriyle birinci etap var.
Tenho o 1º encontro com os juris amanha.
Yarın birinci etap var.
Miss Puerto Rico tem o 1º encontro com os juris amanha.
Bn. Porto Riko'nun jürili birinci etabı var.
- Eu tenho de conhecer os juris.
- Jüri önüne çıkmam lazım.
Convencer os juris que tu és a Miss Puerto Rico.
Jüriyi gerçek Bayan Porto Riko olduğuna ikna et.
Há toda a espécie de grandes júris e há uma série de formas de lidar com eles.
... onları idare yolları da çeşitlidir.
Mas Jean, não vês que as mesmas pessoas... que podem pagar por motins e assassínios... podem também subornar juízes e júris?
Anlamıyor musun Jean, baskınlar ve cinayetler için ödeme yapan kişiler mahkemeyi, hâkimleri ve jürileri de satın alabilir.
Eu só falo assim diante de júris.
Ben bu tür konuşmaları jüriye karşı yaparım.
Os tribunais, os juizes, os júris.
Mahkemeler, hakimler, jüriler.
Deus abençoe os júris.
Tanrı jürileri korusun.
Isso é que são júris bem fornecidos.
Jüri dediğin öyle olmalı.
Esta malta põe um destes júris a funcionar a cada 3 semanas.
Her üç haftada bir, böyle soruşturma komisyonları kurmalılar.
Conheci grandes júris, bandidos, detetives de gado... e são sábios mentais, como o senhor.
Çiftlik sahipleriyle karşılaştım, kanunsuzlarla, kanun adamlarıyla... Sizin gibi dahi olduğunu düşünen kimselerle yani...
Meirinho, quero que troque os júris.
Mübaşir, senden jürilerin yerlerini değiştirmeni istiyorum.
Por favor, por que ele trocou os júris?
Neden jüri heyetlerini değiştirdi?
Um velho num gorro de urso, com o braço sobre o neto... a ser ameaçado por uma populaça ululante. Os júris vão adorar.
Beyzbol şapkalı yaşlı adam, torununa sarılmış ayak takımının çığlıklarına maruz kalıyor.
És um dos júris.
Jüri üyelerinden biri de sensin.
Começa a sessão da Comissão de Júris e Regras do Miss Twin Peaks.
Miss Twin Peaks Jüri ve Yönetim Komitesi'nin oturumu başlamıştır.
Porque reparem, senhoras e senhores os júris brancos nunca condenariam um branco no Mississípi por cometer um crime contra um negro.
Gördüğünüz gibi bayanlar ve baylar, Mississippi'de ki beyaz jüriler, bir siyaha karşı suç işleyen bir beyazı, yine suçlamadılar.
O júri está inclinado a absolvê-los, mas os júris podem ser dispensados.
Jüri onları bırakacağa benziyor ama jüriler görevden alınabilir.
Passei cinco anos a ouvir os júris a deliberarem.
Jürilerin karar almasını dinleyerek 5 yılımı geçirdim.
Suborno de júris, evasão fiscal, lucros não declarados!
Jüri-ayarlama, vergi kaçırma, zimmete para geçirme, adını sen koy.
Hoje em dia, as pessoas fazem pouco de júris.
Bugünlerde insanlar jürilere gülüyor.
- Dois júris condenaram-no.
- İki jüri de onu suçlu bulmuş.
- Dois júris brancos.
- Hepsi beyazmış.
Por um lado, Rubin Carter submeteu um documento, alegando preconceitos raciais, coerção de testemunhas e sonegação de provas. Por outro lado, o Sr. Carter foi julgado duas vezes, por dois júris diferentes, e essas condenações foram confirmadas pelo Supremo Tribunal Estadual de New Jersey.
Bir tarafta Rubin Carter'ın sunduğu ırkçılık yüzünden suçlandığı, kanıtların saklanması ve yalan ifadelerle ilgili belgeler var, diğer tarafta ise Bay Carter'ın iki farklı jüri tarafından yargılandığı ve bu yargılama sonucunda New Jersey üst mahkemesinin...
Perito em júris e mulheres.
İnan bana, jüriler ve kadınlar hakkında bilmediği şey yoktur.
Decerto já se dirigiu a vários júris para entender o poder da sugestão.
Telkinin gücünü takdir edebilecek kadar jüri karşısına çıktığından eminim.
Eu sei, mas os júris não gostam de quem já se drogou. Tu sabes disso.
- Jüri, kurbanlarının temiz olmamasından hoşlanmıyor.
Sim, consultores de júris, Nova lorque.
New York'tan.
Adivinhe quantos telefonemas e cartas recebo de especialistas em júris, como o senhor.
Senin gibi kaç kişiden mektup, telefon geliyor biliyor musun?
Tenho 35 anos de experiência em tribunais e o meu instinto para escolher júris tem-me valido, até agora.
35 yıllık dava deneyimim ve sezgilerim jüri seçiminde bana yetiyor.
Näo percebo nada da selecçäo de júris.
Jüri seçiminde iddialı değilim.
Näo devia ter a pretensäo de saber seleccionar júris.
Jüri seçiminde iddialı değilsin.
Foram apresentados outros processos contra fabricantes de armas e os júris sempre tomaram o partido dos fabricantes, até hoje.
Daha önce de silah yapımcılarına davalar açıldı ve bugüne kadar jüriler hep silah imalatçılarını akladı.
Ok, Vou conhecer os juris.
Saat 11 : 30.
Bem-vinda ao serviço de júris.
Jüri görevine hoş geldiniz.
Os júris desaprovam opressores. Mesmo quando são capitalistas. - Então, a ideia da China...
Teksas futbolu hakkındaki yorumu es geçebilirdin ama gücünü gösterdin, Alan.
É por isso que há juízes, júris e leis.
- Bu yüzden hakimler, jüriler ve kanunlar var.
Júris separados por danos. O cliente concordou.
Farklı jüriler... biri sorumluluk, diğeri ise zarar için.
Yeah. Não condiz com nenhuma dos júris ou pessoal do tribunal que estava lá.
Olay yerindeki hiçbir jüri üyesine veya mahkeme görevlisine ait değil.
E irão escurecer e iremos fotografá-las. E os júris adoram fotografias.
Ondan sonra fotoğraflarını çekeriz ;
Não os querem nos júris. Vale a pena tentar. - Olham para o casaco e rejeitam-te?
Bende bunu düşündüm, benden hizmet etmemi istemeyecekler "Seinfeld" ceketine bakacaklar ve...
- Mna. Whitaker, já esteve em júris?
Bay Whitaker, daha önce hiç jüri görevinde bulundunuz mu?
O que achas de ir a Las Vegas para seres um daqueles júris famosos?
Las Vegas'a gidip juri olmaya ne dersin?
Outro dos nossos júris famosos.
Bir başka ünlü jüri üyesi.
Então, vamos ser ambos júris nisto?
Eee... Vov...
Sou Joey Tribbiani, um dos júris.
Ben Joey Tribbiani, jüri üyesiyim.
É inútil, se não soubermos como acederam ao sistema de júris anónimos.
İsimsiz jüri sistemine nasıl sızdıklarını bulamadığımız sürece işe yaramaz. Ne yani?
Caros júris...
sayın jüri üyeleri...