English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / K2

K2 tradutor Turco

57 parallel translation
Creio que lhe vamos dar a K1, 2 e 3.
Sizi K1, K2 ve K3'e koyalım.
O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
Heyetin lideri Albay Sör John "Kırık Tarak" Butler'dı. ... K2, Annapurna ve Vidal Kuaför gazisi.
Não investimos dinheiro em ti para subires o K2.
Bu kadar parayı K2'ye çıkasın diye yatırmadık sana.
Dois miligramas de Ativan, e este tipo apaga-se logo.
İki mg ativan versek bu adam K2'nin zirvesinden daha soğuk olur.
E a tua prancha K2.
- Ve kaykayını istiyorum.
Posso largar-te no caminho de regresso ao Acampamento do K2.
Dönüşte seni K2 merkez kampına bırakabilirim.
Tem 40 pessoas com ele, para tentar o K2.
K2 denemesi için beraberinde 40 kişi var.
Precisavam de quem escalasse o K2 e ficasse apresentável.
K2'yi tırmanabilecek düzgün birine ihtiyaçları vardı.
Ele fica no cume do K2 a acenar, enquanto o voo inaugural o sobrevoa.
K2'nin tepesinde durup açılış uçağı tam üzerinden geçerken el sallayacak.
Há 4 anos cheguei aqui com um sonho : o de escalar o K2.
Dört yıl önce, buraya K2'ye tırmanma hayaliyle gelmiştim.
Dois anos no Evereste, três no K2.
İki yıl Everest'de, üç yıl K2'de.
O Nilo, as Galápagos, o K2.
Nil, Galapagos adaları, K2.
Então, Sr. Kirby, diga-me. Quando escalou o K2, montaram o acampamento a 7.500 ou a 9.000 metros?
Söylesenize Bay Kirby, K2'ye tırmandığınızda... ana kampı 7500 metrede mi, yoksa 9000 metrede mi kurmuştunuz?
K2 mais k3 sobre k1.
- Kaosun nedeni de bu oldu.
Apareces entre o K2 e o Great Barrier Reef, e ficas a saber isso sobre mim, é?
Evet. K2 ile Büyük Set Resifi arasında uğruyorsun ve bir anda beni tanıyorsun değil mi?
Não venhas fazer merda K2.
Burada sorun istemiyoruz K2.
Vai embora K2. Não queremos que haja merda.
Bak, sorun istemiyoruz.
- Assim está bem K2, muito bem. Sou todo ouvidos.
K 2, bu harika, devam et.
Ena K2, é para o meu aniversário?
Hey, K2. Bu benim doğum günü hediyem mi?
O K2 está lá fora.
K2 geldi.
Não te mexas, K2.
Dur, K2.
- K2, larga-a e espera lá em baixo.
K2, kızı bırak.
K2, não penses, por favor.
Dediğimi duydun, aşağıda bekle. K2, bırak düşünmeyi.
- K2?
- K2.
O K2 vai aí buscar-vos.
K2 sizi almaya gelecek.
- És mesmo esperto, estou admirado.
Hemen anladın K2. Çok etkilendim.
Mais alguém está interessado, K2?
Arttıran var mı?
2 milhões à esquerda para o K2.
2 milyon dendi. İkiye katlayacak olan var mı?
- K2?
K2?
K2, dá-me a tua pistola.
K2 silahını ver.
K2, a pistola, porra.
Silahı ver dedim.
Que fazemos agora, K2?
Şimdi ne yapıyoruz K2?
Corremos com lobos, escalamos o K2.
Kurtlarla koşturduk K2'nin zirvesine tırmandık
O K2 e os cumes vizinhos reivindicaram mais vidas que qualquer outros.
K2 ve onun kardes zirveleri, tum diger zirvelerden cok daha fazla cana mal olmustur.
Esta é a segunda montanha mais alta do mundo, o K2.
Bu dünyadaki ikinci büyük dağ, K2.
- Que altura tem o K2?
K2'nin yüksekliği ne kadar?
Se desenvolvermos um amplificador provisório de cálcio modulina K2, podia fazer progredir a corrosão da proteína com incremento a longo prazo.
Kısa vadeli kalsiyum modulin k2 yükseltecinin etkilerini inceleyebilirsem protein aşınmasının uzun vadeli potansiyel artışına geçebilirim.
Devias ter-me visto a escalar o K2.
Beni K2'nin * tepesinde görmeliydin.
O primeiro tipo que conheci que fez escalada livre no K2, sem oxigénio.
K2'ye oksijen desteği olmadan tırmanan birini ilk kez görüyorum.
Não é a K2. É só uma grande colina, sim?
K2 değil ya, alt tarafı büyük bir tepe.
Reforça o teu controlo, K2-B4.
Kontrolü sıkılaştırın, K2-B4.
Eu tive de terminar um projeto sobre os tipos que carregam as coisas dos turistas no K2.
Turistlerin ıvır zıvırını K-2'ye çıkaran çocuklarla ilgili bir projeyi tamamlamam gerekiyordu.
Sim, o que estás a fazer aqui, K2?
Evet, burada ne yapıyorsun K2?
Vá lá, K2...
Hadi ama K2...
Quem deu o meu número ao K2?
Benim numaramı ona kim verdi?
- Na chamada do K2.
- K2'da.
- K2...
- K2...
Perdeu um pacote.
K2 paketi kaybetti.
O que me leva a esta manhã, K2.
Bu sabah senin yaptığın gibi değil, K2.
K2, anda aqui.
K2, buraya gel.
O K2?
K2 mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]