English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Krieger

Krieger tradutor Turco

215 parallel translation
Robby Krieger, guitarrista.
Robby Krieger. Gitarist.
Sr. Krieger, considera o Sr. Morrison deveras um xamane?
Bay Krieger, Bay Morrison'ı gerçekten bir şaman olarak mı görüyorsunuz?
Sandy Krieger?
Sandy Krieger mı?
Desculpe, Sr. Krieger, tem uma chamada para si.
Affedersiniz, Bay Krieger, telefonunuz var. İzninizle.
O Krieger arranja isso, certo?
Krieger bunu yapabilir, değil mi?
Nada de mortes.
Krieger! Sıfır ceset.
Krieger, daqui em diante, silêncio absoluto.
Kahretsin. Krieger, şu andan itibaren mutlak sessizlik istiyorum.
- Krieger...
- Krieger...
Sei o que está a pensar, Krieger.
Ne düşündüğünü biliyorum Krieger.
O Krieger era responsabilidade minha.
Krieger'ı ben ekibe almıştım.
O Krieger tinha mesmo a lista NOC?
Liste sahiden Krieger'da mıydı?
Agente Krieger, da 42ª Esquadra.
Bakın ben memur Kreiger, 42. Karakoldan geliyorum.
Significa que o Agente Krieger pertence a alguém.
Buna göre memur Kregier birinin malı.
Agente Krieger, vais ser um bom espião?
Memur Krieger iyi bir av köpeği gibi iz sürecek misin?
Fala o Krieger, código 16209.
Ben Krieger. Kod 16-0-0-9.
O Sr. Krieger encomendou isso da televisão.
Bay Kriegers bunu geçen akşam televizyondan sipariş etmişti.
Ligou ao Mr. Kriegler há 10 minutos. Pode mandá-Io entrar?
Bay Krieger gelsin artık.
Krieger, o Nazi, foi preso há seis anos por vender esteróides para o Ernesto Jimenez.
Krieger, 6 yıl önce Ernesto Jimenez adına steroid satarken yakalandı.
Esse era o último, Dr. Krieger.
Bu sonuncusuydu, Dr. Krieger.
É uma foto de vigilância tirada fora do laboratório do Krieger.
Krieger'in araştırma tesislerinin gizlice çekilmiş bir resmi.
Paul, Krieger é conhecido por... desenvolver experiências genéticas em seres humanos.
Krieger, insanlar üzerinde yaptığı genetik deneylerle tanınıyor.
Dr. Krieger, talvez queira ver isto.
Doktor Krieger. Bunu görmek isteyebilirsiniz.
Levem-na ao escritório do Dr. Krieger.
Doktor Krieger'ın odasına götür.
Dr. Krieger, deveria saber que o jornal sabe que estou aqui, e alertará as autoridades.
Doktor Krieger, gazetem burada olduğumu biliyor ve gerekli durumlarda, gerekli kişilere haber vereceklerdir.
Mr. Masaki, é o Dr. Krieger.
Bay Masaki, ben Doktor Krieger.
Senhor, o barco pessoal do Dr. Krieger está preparado para partir.
Efendim, Doktor Krieger'in teknesi yolculuk için hazırlanıyor.
Krieger ainda tem meu colega.
Kız Krieger'in elinde.
Krieger está a ponto de partir.
Krieger de gitmek üzere.
Mas uma vez se Krieger conseguir aquele barco, Ele não é mais nossa preocupação.
Krieger tekneye bindiği zaman bizim problemimiz olmayacak.
- Robby Krieger.
- Robby Krieger.
John Densmore traz o amigo Robby Krieger.
Ardından John da kendi arkadaşı Robby Krieger'ı getirir.
Em Julho de 1967, a primeira canção que Robby Krieger escreveu, chega ao primeiro lugar das tabelas do país.
Böylece 1967 temmuzunda Robby Krieger'ın yazdığı ilk şarkı bir numaraya yükselir.
As influências do flamenco de Krieger, dão-lhe outra camada de mistério.
Krieger'ın Flamenko ilgisi gizemi daha da artırıyordu.
Ele nunca usa palheta, tocando os ritmos e os solos apenas com as unhas.
Krieger asla pena kullanmaz lead ve ritim gitarı her zaman tırnaklarıyla çalardı.
"Touch Me", escrito por Krieger, dá à banda o seu terceiro single no Top 10.
Krieger'ın yazdığı "Touch Me" ilk 10'a giren üçüncü "single" ları olur.
- Stefan Krieger.
- Stefan Krieger. - Merhaba.
O meu advogado está aqui para evitar isso, Herr Krieger.
Avukatım bunun önüne geçmek için burada bulunuyor, Herr Krieger.
Krieger, tens de cheirar isto.
Krieger, bunu koklaman gerek.
Krieger...?
Kriger?
Sr. e Sra. Krieger, digam o que não gostam em vocês.
Bay ve Bayan Krieger, bize nerenizi beğenmediğinizi söyleyin.
E se as provas justificarem, o Sr. Krieger, ou seja qual for o nome dele, será deportado para ir a julgamento pelos seus crimes. Sim.
Evet.
Desculpa, Krieger, mas acabou.
Özür dilerim Krieger.
Krieger!
Krieger!
Krieger, vai!
Krieger, bas gaza!
O Krieger não vai mais rápido que nada com aquela merda toda de paraplégicos.
Krieger o engelli bokuyla kimseyi atlatamaz.
- Krieger, travões!
Krieger frene bas!
Chamo-lhe o Purificador-Krieger.
! Ben ona Krieger-Kleanse diyorum..
Maldito Krieger.
Lanet olası Krieger.
O nome é Bill Krieger.
Adım Bill Krieger.
O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris.
Krieger helikopterle Paris'te bizi bekleyecek.
Krieger, és tu?
Krieger, sen misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]