Translate.vc / Português → Turco / Laramie
Laramie tradutor Turco
143 parallel translation
Sou o capitão Harlow, do Forte Laramie.
Ben Yüzbaşı Harlow, Laramie Kalesinden.
Esta é a Conferência de Laramie.
Burası Laramie Görüşmesi
Providenciaremos escoltas para caravanas, levaremos o correio... a Laramie, coisas desse tipo!
Arabalara koruma, posta taşımaları ve bunun gibi şeyler yapılacak
Digamos que estamos aqui a oeste do Forte Laramie, que fica aqui.
Burası da tam olarak Laramie Kalesinin batısı.
É melhor tomar a estrada de contorno, é mais seguro... volte a Laramie e de lá corte para o norte.
Uzun yolu tercih edin.Laramie kalesine dönün, oradan kestirmeden Kuzeye.
É ele o sujeito que Monaseetah indicou em Laramie?
Monahseetah'in Laramie'de gördüğü çocuk o.
Tenente! Esteve com essa carroça por todo caminho?
Teğmen, Laramie'den beri bu arabayla mıydın?
Alguma coisa aconteceu na estrada desde Laramie.
Yolda birşey oldu, Dancy'nin anlatmadığı birşey.
Estão mandando reforços de Laramie?
Laramie den takviyeler geldi mi? Henüz yanıtlamadılar.
Quando nós viemos de Laramie... Dancy me contou que serviu dois anos nos Voluntários de Chivinton.
Laramie'den geldiğinde, Dancy onun gönüllüleriyle çalıştığını söylemiştin.
Do modo com pensam em Laramie, vamos ser promovidos.
Bu da bizim Laramie'de terfi etmemizi sağlar.
Não ouvimos falar de si em Laramie?
Laramie'de senden bahsedilmiyor muydu?
Está aqui o homem de Laramie. Johnny Hawks.
Laramie'den gelen adam efendim, Johnny Hawks.
Quantos homens Laramie enviou?
- Laramie kaç adam yolladı?
- Mande-os para serem julgados em Laramie.
- Yargılanmaları için Larami'ye yolla.
Tenente Schaeffer, pegue em dois homens e vá a Fort Laramie, rápido.
Teğmen Schaeffer, iki adam alın ve Laramie kalesine gidin, çabuk olun.
Mandei buscar reforços.
Destek için Laramie'ye adam yolladım.
Avisei-lhe há uma semana para pedir reforços a Fort Laramie.
Sizi bir hafta önce uyarmıştım, Laramie'den destek alalım dedim.
Tenho aí três carros de mantimentos, vindos de Laramie.
Dışarıda Laramie'den gelmiş üç araba dolusu erzak var.
De Laramie?
Laramie ha?
- Não, viemos de Laramie.
- Hayır, Laramie'den geldik.
Se fosse a si regressava a Laramie, enquanto o caminho está livre.
Yerinizde olsam yollar açıkken Laramie'ye geri dönerdim.
É quanto vos devo, mais um extra para voltarem a Laramie.
İşte size olan borcum çocuklar, Laramie'ye dönmeniz için biraz fazlası da var.
Vai voltar ao Forte Laramie?
Siz de Laramie Kalesi'ne mi döneceksiniz?
- Forte Laramie?
- Laramie Kalesi mi?
Venho de Laramie.
Laramie'den geldim.
Pensei que regressara a Laramie.
Laramie'ye döndüğünüzü sanıyordum.
E tinha de vir um forasteiro de Laramie para a dizer.
Ve bunu söyleyen ta Laramie'den gelmiş bir yabancı.
Vim de Laramie.
Laramie'den geliyorum.
Porque não regressa a Laramie, Capitão?
Neden Laramie'ye dönmüyorsun yüzbaşı?
Ele trouxe as encomendas de Laramie.
Laramie'den erzakları o getirdi.
Vim de Laramie para aparecer num beco e esfaquear o bêbedo da terra.
Laramie'den buraya karanlık bir ara sokakta kasabanın ayyaşını bıçaklamaya geldim.
Decidiu voltar a Laramie?
Laramie'ye dönmeye karar verdin mi?
Quando for para leste, passe por Laramie.
Doğuya giderseniz Laramie'den geçersiniz.
Estou tomando um atalho para forte Laramie.
Fort Laramie'ye kestirme yoldan ulaşmaya çalışıyorum.
Não, mas está no forte Laramie, e eu estou no comando aqui.
Hayır, ama Fort Laramie'desiniz ve burası benim sorumluluğumda.
Espero que desfrute seu estadia no Laramie.
Umarım Laramie'deki zamanınızdan zevk alırsınız. Hayli uzun sürebilir.
Se o Red Cloud o tomar, nao há nada entre ele e o Forte Laramie.
Eger KiziI Bulut onu alirsa... Laramie Kalesi'ni de almasi için hiçbir engel kalmaz.
Nas últimas ordens do Forte Laramie, mandaram-me aguardar.
Laramie Kalesi'nden aldigim emirleri uyguluyordum efendim.
- Para Laramie.
- Laramie'ye.
Ordens do Gen. Fisbee no Forte Laramie.
Laramie'den General Fisbee'in emirleri bunlar.
Há uma semana, mandei o Mungo a Laramie, para pedir esta acçao.
Mungo'yu Laramie'ye bu iº için bir hafta önce gönderdim.
De Fresno, Laramie, São José.
Fresno, Laramie, St. Joe.
Verdade, mas devo ir a Fort Laramie identificar um prisioneiro.
Gerçekten isterdim. Fakat, bir mahkumu teşhis etmek için Fort Laramie'ye gitmek zorundayım.
O conteúdo do camião roubado... 12.000 maços de Laramie 100s.
Sigara kamyonu soygununda. 12,000 karton Laramie sigarasının çalındığı açıklandı.
Dou agora a palavra a Jack Larson... da Tabaqueira Laramie.
Size Laramie Tütün Ürünlerinden Jack Larson`u takdim edeyim.
É com enorme prazer que um carregamento de Laramies... com o seu óptimo sabor e rico aroma a tabaco... já está a caminho de Springfield... e o seu condutor recebeu instruções... para não parar em nenhum Stop e nenhuma passadeira.
Arkadaşlar şunu memnuniyetle belirtmek isterim ki yumuşak içimli ve zengin tütün karışımlı yeni bir Laramie yüklü kamyon........ Sprinfield`a doğru yola çıkmış durumda. .. ve üstüne kamyon sürücüsü bütün yaya geçitleri ve trafik ışıklarını iplememesi konusunda tembihlendi.
Estes cigarros Laramie dão-me a coragem de que preciso para combater o mal. Homem Radioactivo, quem me dera já ter idade para fumar Laramies. Desculpa, Rapaz Fallout, só quando tiveres 16 anos.
Laramie sigarası bana kötülerle savaşmamda büyük güç veriyor bende Laramies içebilecek kadar büyük olmayı isterdim üzgünüm Fallout, 16 yaşına gelmeden olmaz.
Laramie mais fortes, caixa grande, e não tenho o dia todo. Aqui tem, fumem-nos saudavelmente. E vão precisar de bilhetes para a lotaria?
Laramie Hi-Tars, büyük paket işte burada. sağlıkla içiniz yanında piyango bileti veriyor musunuz?
Uau, o presidente da tabaqueira Laramie, jack Larson!
Wow, Laramie Sigara`nın başkanı, Jack Larson!
Laramie não mandou o equipamento?
- Laramie araç gereç göndermedi mi?