English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Leekie

Leekie tradutor Turco

144 parallel translation
Vou entregar a Helena ao Leekie.
Helena'yı Leekie'ye vermek üzereyim.
Ouve o que ela tem para dizer ou ponho-te no porta-bagagens e entrego-te ao Leekie.
Onun söylediklerini iyice dinle yoksa seni bagaja koyar doğruca Leekie'ye teslim ederim.
Dr. Aldous Leekie.
Dr. Aldous Leekie. Ne güzel bir evin var.
Trabalha para o Dr. Leekie?
Dr. Leekie için mi çalışıyorsun?
Deixaste-me mal com o Leekie quando não trouxeste a Helena.
Helena ile ortaya çıkmayınca beni Leekie ile baş başa bıraktın.
- Trabalhas para o Leekie agora?
Şu anda Leekie için mi çalışıyorsun?
O Dr. Leekie veio ver-me.
Dr. Leekie beni görmeye geldi.
Juro, não contei ao Leekie sobre a filha da Sarah.
Doğruyu söylüyorum... Leekie'ye Sarah'nın çocuğundan bahsetmedim.
Porque o Leekie é um mentiroso, e acho que podes provar isso cientificamente com isso, a tua sequência sintética.
Çünkü Leekie yalancı ve..... ve sen bunu bilimsel olarak ispatlayabilirsin... O sentetik diziliş sayesinde.
Achei que como darwinista, te ia interessar. E este Dr. Leekie é um orador interessante.
Ben bir Darwinci olarak bu konferansın ilgini çekebileceğini düşünüyorum ve bu Dr. Leekie de gerçekten çok ama çok ilginç bir konuşmacı.
Sim, o Dr. Leekie atrai diversos pensadores.
Dr. Leekie farklı düşünenler kişilerden çok hoşlanır.
Conheces um futurista, o Doutor Aldous Leekie?
Şu gelecek bilimci Dr. Aldous Leekie'yi biliyor musun?
Fui com a Delphine a uma conferência do Leekie sobre neo-evolução.
Delphine ile Leekie'nin Neoevrim konferanslarından birine gittim.
É o Dr. Leekie.
Bu Dr. Leekie.
Criámos uma célula estaminal pluripotente a partir do dente de um bebé humano.
Bir bebeğin dişinden gelişimini tamamlamamış bir kök hücre yaratmayı başardık. Dr. Leekie...
Dr. Leekie, há várias técnicas de clonagem patenteadas, em bactérias, anfíbios, insetos, tecidos de pele humana.
Yani pek çok özel klonlama tekniklerini geliştirmişsiniz. Bakteriler amipler, böcekler ve insan derisi üzerinde, öyle mi? Doğru.
Trabalhar com o Doutor Leekie podia ser uma oportunidade única.
Dr. Leekie ile çalışmak hayatının fırsatı olabilir.
O chefe do Olivier, o Doutor Leekie vem hoje.
Olivier'ın patronu Dr. Leekie bugün buraya geliyor.
Pois, mas o teu amigo, o Doutor Leekie vem a caminho.
Tabii, senin sıkı dostun Dr. Leekie de buraya geliyormuş.
É uma "fanática" do Leekie.
Leekie ile kafayı bozmuş.
O Doutor Aldous Leekie chega daqui a duas horas.
Dr. Aldous Leekie birkaç saat içinde burada olacak.
Sabias que o Doutor Leekie criou um departamento dedicado a transplantes de órgãos transgénicos?
Dyad Enstitüsü ile ilgili bir şeyler okuyordum ve Dr. Leekie'nin gen aktarımlı organ nakliyle ilgili bir bölümü olduğunu biliyor muydun?
- Doutor Leekie, sou...
Dr. Leekie, Ben...
O Doutor Leekie manda cumprimentos.
Bu arada Dr. Leekie saygılarını sunuyor.
Para conseguir a atenção do Dr. Leekie!
- Evet. Dr. Leekie'nin ilgisini çekmek için.
O Dr. Leekie sabe quem és Sarah.
Dr. Leekie senin kim olduğunu biliyor Sarah.
O Leekie quer vir ter comigo?
Leekie benimle görüşmek mi istiyor?
- Isso explica como o Olivier sabia que eu não era a Beth, mas não explica como o Leekie sabe o meu nome.
- Bu Olivier'in benim Beth olmadığımı nasıl anladığını açıklar ama Leekie'nin adımı nereden bildiğini açıklamaz. Kim olduğunu biliyor mu?
De qualquer maneira, conseguiste o que querias, pois estou quase a conhecer o Leekie.
Her şekilde istediğin oldu çünkü şu an Leekie ile buluşmak üzereyim.
Dr. Leekie.
Dr. Leekie.
O boletim que acidentalmente deixaste para trás, o teu falso namorado em Paris, fingir não conhecer o Dr. Leekie.
Kazayla unuttuğun transkriptin Paris'teki sahte erkek arkadaşın Dr. Leekie'yi tanımıyormuş gibi davranmalar.
Disseste ao Leekie que eu conhecia essas miúdas.
O kızları tanıdığımı Leekie'ye söylemişsin!
O que pretendes fazer? Entregá-la ao Leekie?
Ne yapmayı planlıyorsun onu Leekie'ye vermeyi mi?
Para contares ao Leekie?
Neden sordun, Leekie'ye mi yetiştireceksin?
Mas agora que sabes onde ela está, entrega-a.
Ama artık nerede olduğunu biliyoruz, Leekie'ye verelim onu işte.
Tornamo-nos parceiros do Leekie e ele descobre sobre a Kira.
Sonra ne olacak? Leekie ile ortak olacağız ve Kira'dan haberi olacak öyle mi?
Talvez as entregue ao Dr. Leekie.
Belki onları Dr. Leekie'ye veririm.
Estou quase a entregar a Helena ao Leekie.
Helena'yı Leekie'ye vermek üzereyim.
Podemos negociar a tua posição, mas tens de falar com o Leekie.
Konumun için pazarlık yapabiliriz ama artık Leekie ile konuşman gerekiyor.
Continuas a trabalhar para o Leekie.
- Sen hâlâ Leekie için çalışıyorsun.
O Doutor Leekie pediu que a levasse lá a cima quando chegasse.
Dr. Leekie geldiğinizde sizinle yukarı kadar eşlik etmemi söyledi.
O Doutor Leekie dar-vos-á as boas vindas ao Instituto Dyad.
Dr. Leekie birazdan Dyad Enstitüsü etkinliği için açılış konuşmasını yapacak.
Obrigada, Doutor Leekie.
Teşekkür ederim Dr. Leekie.
Está a decorrer um negócio importante... neste momento, nos bastidores. Está bem. Acho que ela está a usar o gabinete do Leekie.
Şu anda perde arkasında çok büyük işler dönüyor, o yüzden Leekie'nin bölümünü kullandığını tahmin ediyorum.
Um aplauso para o Doutor Leekie.
Karşınızda Dr. Leekie.
Eu sou o Doutor Aldous Leekie, diretor do Instituto Dyad.
Ben Dr. Aldous Leekie. Dyad Enstitüsü'nün yöneticisiyim.
Obrigada, Dr. Leekie.
Teşekkür ederim Dr. Leekie.
Drª. Cormier, olhe para si... a entrar no escritório do Leekie quando quer.
Dr. Cormier bak sen, ne zaman istersen Leekie'nin ofisine girebiliyorsun.
Doutor Leekie.
Dr. Leekie!
Isto é inaceitável.
Bu kabul edilemez bir şey. Hemen Dr. Leekie ile konuşmam gerek.
Quero falar com o Dr. Leekie.
Buna gerek yok hanımefendi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]