English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Lik

Lik tradutor Turco

3,422 parallel translation
É uma lâmina de serra de 175 mm.
17.5 cm'lik testere şeklinde bir bıçak.
Parece que temos duas cápsulas de 9mm aqui.
Burada iki tane 9 mm'lik kovan var.
Sim, a maioria era automática, mas houve um pedido especial de uma.22 com cano estendido.
Evet, çoğunlukla otomatik silahlardı, fakat uzun namlulu bir.22'lik için özel istek vardı.
Sim, a.22 está em Miami.
Evet,.22'lik Miami'de,..
Estás a dar-me um carro de 200,000 Dólares?
Bana 200.000 $ lik araba mi veriyorsun?
São agulhas hipodérmicas de medida 20.
20'lik iğneler.
Trata-se de agulhas hipodérmicas de medida 20 e um espeto de churrasco, inseridos repetidamente na pele desta rapariga.
20'lik iğneler ve kebap şişlerinin bu kızın derisine defalarca batırılmış olmasını konuşuyoruz.
Uma caneca.
50'lik bira.
Ainda estamos a discutir o assunto. Eu quero, pelo menos, meio hectare de terra e ele quer o "cantinho" dele.
Hala bu konuda tartışıyoruz, Ben en az 4000 m2'lik bir yer istiyorum,
Encontraram um.38 perto do corpo - com as impressões do Dempsey.
Polisler Dempsey'in yanında, ona ait parmak izleri olan bir 38'lik buldu.
Uma, de calibre.380.
Bir tane,.38'lik.
O Steve levou 2 tiros nas costas de uma.380.
İki el.38'lik silahla sırtından vurularak öldürülmüş.
Precisas é de quem te canse.
İhtiyacın olan iyi bir 9 inç'lik ( 22,86 cm ) alet.
Use os parafusos de 3 polegadas para segurar a prancha à parede, aparafuse a cada 30 cm.
Küpeşteyi duvara tutturmak için,.. ... "yaklaşık" her 12 inç'de bir,.. ... üç inç'lik bir ağaç vidası kullanın.
e por causa dos 37, tu manténs-te bem conservada!
Ayrıca 37'lik birine göre ilik gibisin resmen.
Tu és a especialista, mas parece-me uma.45 mm.
Uzman sensin, ama bu bana bir 45'lik gibi görünüyor.
- De uma.45mm automática.
Bir 45'lik, otomatik.
Procure o bisturi de 2,05 mm.
12'lik neşter bulun.
O suspeito deve ter a Monica em cativeiro num raio de 32km desde o local do rapto.
Şüphelinin Monica'yı kaçırılma alanının çevresindeki 30 km'lik alanda tuttuğunu sanıyoruz.
Um dos empregados pegava em 20 dólares da caixa, todas as noites, um segurança foi apanhado a bisbilhotar todos os casacos.
Güvenlik sıkıntılarımız var. Evet. Garsonlarımızdan biri her gece kasadan 20'lik çalıyormuş.
O que é que fizeste, plantaste um emissor de radiodifusão a 42,8 na casa dele?
- Ne yaptın evine 42.8 Hertz'lik bir sinyal vericisi mi yerleştirdin?
Diz que tirou umas quantas balas de 9 milímetros das costas do J-Rock.
J-Rock'ın sırtından bir çok 9 mm'lik kurşun çıkardığını söyledi.
A Rebecca está com uma.380 automática.
Rebecca 9mm'lik otomatik bir tabanca taşıyor.
Que tal um cateter de aspiração francês n.º 8?
8'lik emme kateterine ne dersiniz?
Sim, pude recuperar uma bala de 9 mm da caixa torácica da vítima e enviá-la à balística.
Evet, kurbanın göğüs boşluğundan dokuz mm'lik bir kurşun çıkardım. Balistiğe yolladım.
Este corredor não tem nada de natalício, parece o sítio para onde o Pai Natal envia duendes promíscuos aguardar os resultados das análises às doenças venéreas.
Bu koridorda Noel'lik bir şey yok. Burası Noel babanın kaltak elf'lerini zührevi test sonuçları için gönderdiği bir yere benziyor.
A bala que matou a Sarah Vasquez é uma.308, especificamente uma 168 Grain Sierra Matchking.
Sarah Vasquez'i öldüren kurşun.308'lik. 168 barut taneli Matchking fişeği.
A.38 que encontrámos no local pertence-lhe.
Buldumuz 38'lik ona ait.
-.38.
- 38'lik
85 % daquela rapariga é aquilo que recordas da Sabrina.
% 85'lik kısmı senin hatırladığın Sabrina.
Pensava que com tamanha comissão, estarias num sitio melhor, a esta hora.
200.00'lik komisyonla şimdiye daha gösterişli bir eve geçmişsindir diyordum. Ne yapıyorsun be Danny?
O Michael usava o dinheiro da loja de doces para comprar discos de 45, porque nessa altura era o que se comprava.
Şekerci dükkanından kazandığı paranın bir kısmıyla gidip 45'lik plak alırdı. Çocuklar o günlerde hep 45'lik alırdı.
Descobriste que a boazona não era o teu cadáver velho.
Yok be. 20 yaşındaki bir fıstığın senin 80'lik kadavran olmadığını fark ediyorsun.
Cada 0.44mm de cabelo é um dia de vida.
Her 0,44 mm'lik saç teli, bir güne işaret ediyor.
Como é que um disparo de 14km pode destruir um Estado?
15 km.'lik vuruş, eyaleti nasıl yok edebilir?
Os seus resultados descobriram que um aumento de 1 % no desemprego resultaram :
Araştırmanın sonuçları işsizlik oranındaki % 1'lik bir artışın
num aumento de 6.7 % de homicídios, num aumento de 3.4 % de crimes violentos, num aumento de 2.4 % de crime proprietário.
Cinayet olaylarında % 6.7'lik bir artışa, Şiddet suçlarında % 3.4'lük bir artışa, Mülkiyet suçlarında % 2.4'lük bir artışa sebep olduğunu gösteriyordu.
Silêncio!
Ses-siz-lik!
Injecta adrenalina no coração, 12 cc e morre em três minutos.
Kalbine 12cc'lik adrenalin iğnesi yaparsak üç dakika içinde ölür.
Um amigo está a fazer de DJ e prometi-lhe que vinha.
Bir arkadaşım DJ'lik yapıyor, geleceğime söz verdim.
- É verdade. Pode pôr mais uns pesos?
Şuraya iki 20'lik daha koyar mısınız?
Num dia, o crescimento percentual é 1.2.
Bir günde 1.2'lik artış.
E 1.2 porcento vezes 365 dias e faço as contas.
365 gün boyunca 1.2'lik artış.
- Prateada. Beretta 9 mm.
- Gümüş renkli. 9 mm'lik bir Beretta.
A nossa aposta de $ 2000 mudou aquelas probabilidades.
2000'lik bahsimiz oranları değiştirdi.
Vocês têm de abrandar o vosso basquetebol.
Topu yavaşlatmaları lazım. Los Angeles 97-96'lik birfarkla New Jersey'nin önünde.
Lavo o cabelo com notas de 50 euros.
Saçımı yıkasam 50'lik banknot yağar.
No Grupo E, os Camarões perderam 2-1 com a Holanda.
E Grubunda, Kamerun Hollanda'ya 2-1'lik skoarla teslim oldu.
Mais cinquenta mil de seguro, para ti e para as meninas.
Artı 50,000 lik sigorta sen ve kızlar için.
Uma caneca..
Bir 50'lik.
Nove milímetros.
9 mm'lik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]